The Two Gentlemen of Verona

Folger Shakespeare Library

From the Director of the Folger Shakespeare Library

It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own.

Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as Folger Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.

The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater.

I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exists to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire.

Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library

Textual Introduction
By Barbara Mowat and Paul Werstine

Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a late-nineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of Hamlet, two of King Lear, Henry V, Romeo and Juliet, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text.

Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See The Tempest, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero.

The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from Othello: “square bracketIf she in chains of magic were not bound,square bracket”), half-square brackets (for example, from Henry V: “With half-square bracketbloodhalf-square bracket and sword and fire to win your right,”), or angle brackets (for example, from Hamlet: “O farewell, honest angle bracketsoldier.angle bracket Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information.

Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare.


The Two Gentlemen of Verona tells the story of two devoted friends, Valentine and Proteus. Valentine leaves their home city of Verona for Milan, but Proteus, in love with Julia, stays behind. Then Proteus’s father sends him to Milan, too. Before leaving, Proteus pledges his love to Julia.

In Milan, Valentine and the duke’s daughter, Sylvia, are in love. Proteus, on arriving, falls in love with Sylvia at first sight. He reveals to the duke that Sylvia and Valentine plan to elope, and Valentine is banished. Meanwhile, Proteus’s earlier love, Julia, assumes a male disguise and travels to Milan.

The banished Valentine meets outlaws and becomes their leader. Sylvia, in search of Valentine, is seized by his outlaws. Proteus rescues her and then, when she spurns him, tries to rape her. Valentine stops the rape, but out of friendship offers to yield Sylvia to Proteus. Julia, however, reveals her identity, regaining Proteus’s love. Two weddings are planned: Valentine with Sylvia, and Proteus with Julia.

Characters in the Play
Valentine, a gentleman of Verona
Speed, his servant
Proteus, a gentleman of Verona
Lance, his servant
Antonio, Proteus’ father
Pantino, an attendant to Antonio
Julia, a lady of Verona
Lucetta, her waiting-gentlewoman
Sylvia, a lady of Milan
Duke (sometimes Emperor), Sylvia’s father
Thurio, a gentleman
Eglamour, a gentleman
Host, proprietor of an inn in Milan
Outlaws, living in a forest near Mantua
Servants; Musicians; Crab, a dog

Scene 1
editorial emendationEntereditorial emendation Valentine editorial emendationandeditorial emendation Proteus.

FTLN 0001 Cease to persuade, my loving Proteus.
FTLN 0002 Home-keeping youth have ever homely wits.
FTLN 0003 Were ’t not affection chains thy tender days
FTLN 0004 To the sweet glances of thy honored love,
FTLN 00055 I rather would entreat thy company
FTLN 0006 To see the wonders of the world abroad
FTLN 0007 Than, living dully sluggardized at home,
FTLN 0008 Wear out thy youth with shapeless idleness.
FTLN 0009 But since thou lov’st, love still and thrive therein,
FTLN 001010 Even as I would when I to love begin.
FTLN 0011 Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu.
FTLN 0012 Think on thy Proteus when thou haply seest
FTLN 0013 Some rare noteworthy object in thy travel.
FTLN 0014 Wish me partaker in thy happiness
FTLN 001515 When thou dost meet good hap; and in thy danger,
FTLN 0016 If ever danger do environ thee,
FTLN 0017 Commend thy grievance to my holy prayers,
FTLN 0018 For I will be thy beadsman, Valentine.
FTLN 0019 And on a love-book pray for my success?
FTLN 002020 Upon some book I love I’ll pray for thee.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1

FTLN 0021 That’s on some shallow story of deep love,
FTLN 0022 How young Leander crossed the Hellespont.
FTLN 0023 That’s a deep story of a deeper love,
FTLN 0024 For he was more than over shoes in love.
FTLN 002525 ’Tis true, for you are over boots in love,
FTLN 0026 And yet you never swam the Hellespont.
FTLN 0027 Over the boots? Nay, give me not the boots.
FTLN 0028 No, I will not, for it boots thee not.
PROTEUS  FTLN 0029 What?
FTLN 003030 To be in love, where scorn is bought with groans,
FTLN 0031 Coy looks with heart-sore sighs, one fading
FTLN 0032 moment’s mirth
FTLN 0033 With twenty watchful, weary, tedious nights;
FTLN 0034 If haply won, perhaps a hapless gain;
FTLN 003535 If lost, why then a grievous labor won;
FTLN 0036 How ever, but a folly bought with wit,
FTLN 0037 Or else a wit by folly vanquishèd.
FTLN 0038 So, by your circumstance, you call me fool.
FTLN 0039 So, by your circumstance, I fear you’ll prove.
FTLN 004040 ’Tis love you cavil at; I am not Love.
FTLN 0041 Love is your master, for he masters you;
FTLN 0042 And he that is so yokèd by a fool
FTLN 0043 Methinks should not be chronicled for wise.
FTLN 0044 Yet writers say: as in the sweetest bud

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1

FTLN 004545 The eating canker dwells, so eating love
FTLN 0046 Inhabits in the finest wits of all.
FTLN 0047 And writers say: as the most forward bud
FTLN 0048 Is eaten by the canker ere it blow,
FTLN 0049 Even so by love the young and tender wit
FTLN 005050 Is turned to folly, blasting in the bud,
FTLN 0051 Losing his verdure, even in the prime,
FTLN 0052 And all the fair effects of future hopes.
FTLN 0053 But wherefore waste I time to counsel thee
FTLN 0054 That art a votary to fond desire?
FTLN 005555 Once more adieu. My father at the road
FTLN 0056 Expects my coming, there to see me shipped.
FTLN 0057 And thither will I bring thee, Valentine.
FTLN 0058 Sweet Proteus, no. Now let us take our leave.
FTLN 0059 To Milan let me hear from thee by letters
FTLN 006060 Of thy success in love, and what news else
FTLN 0061 Betideth here in absence of thy friend.
FTLN 0062 And I likewise will visit thee with mine.
FTLN 0063 All happiness bechance to thee in Milan.
FTLN 0064 As much to you at home. And so farewell. He exits.
FTLN 006565 He after honor hunts, I after love.
FTLN 0066 He leaves his friends, to dignify them more;
FTLN 0067 I editorial emendationleaveeditorial emendation myself, my friends, and all, for love.
FTLN 0068 Thou, Julia, thou hast metamorphosed me,
FTLN 0069 Made me neglect my studies, lose my time,
FTLN 007070 War with good counsel, set the world at nought;
FTLN 0071 Made wit with musing weak, heart sick with thought.

editorial emendationEntereditorial emendation Speed.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1

FTLN 0072 Sir Proteus, ’save you. Saw you my master?
FTLN 0073 But now he parted hence to embark for Milan.
FTLN 0074 Twenty to one, then, he is shipped already,
FTLN 007575 And I have played the sheep in losing him.
FTLN 0076 Indeed a sheep doth very often stray,
FTLN 0077 An if the shepherd be awhile away.
SPEED  FTLN 0078You conclude that my master is a shepherd,
FTLN 0079 then, and I editorial emendationaeditorial emendation sheep?
PROTEUS  FTLN 008080I do.
SPEED  FTLN 0081Why, then my horns are his horns, whether I
FTLN 0082 wake or sleep.
PROTEUS  FTLN 0083A silly answer, and fitting well a sheep.
SPEED  FTLN 0084This proves me still a sheep.
PROTEUS  FTLN 008585True, and thy master a shepherd.
SPEED  FTLN 0086Nay, that I can deny by a circumstance.
PROTEUS  FTLN 0087It shall go hard but I’ll prove it by another.
SPEED  FTLN 0088The shepherd seeks the sheep, and not the
FTLN 0089 sheep the shepherd; but I seek my master, and my
FTLN 009090 master seeks not me. Therefore I am no sheep.
PROTEUS  FTLN 0091The sheep for fodder follow the shepherd; the
FTLN 0092 shepherd for food follows not the sheep. Thou for
FTLN 0093 wages followest thy master; thy master for wages
FTLN 0094 follows not thee. Therefore thou art a sheep.
SPEED  FTLN 009595Such another proof will make me cry “baa.”
PROTEUS  FTLN 0096But dost thou hear? Gav’st thou my letter to
FTLN 0097 Julia?
SPEED  FTLN 0098Ay, sir. I, a lost mutton, gave your letter to her, a
FTLN 0099 laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a
FTLN 0100100 lost mutton, nothing for my labor.
PROTEUS  FTLN 0101Here’s too small a pasture for such store of
FTLN 0102 muttons.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1

SPEED  FTLN 0103If the ground be overcharged, you were best
FTLN 0104 stick her.
PROTEUS  FTLN 0105105Nay, in that you are astray; ’twere best pound
FTLN 0106 you.
SPEED  FTLN 0107Nay, sir, less than a pound shall serve me for
FTLN 0108 carrying your letter.
PROTEUS  FTLN 0109You mistake; I mean the pound, a pinfold.
FTLN 0110110 From a pound to a pin? Fold it over and over,
FTLN 0111 ’Tis threefold too little for carrying a letter to your
FTLN 0112 lover.
PROTEUS  FTLN 0113But what said she?
SPEED , editorial emendationnoddingeditorial emendation  FTLN 0114Ay.
PROTEUS  FTLN 0115115Nod—“Ay.” Why, that’s “noddy.”
SPEED  FTLN 0116You mistook, sir. I say she did nod, and you ask
FTLN 0117 me if she did nod, and I say “ay.”
PROTEUS  FTLN 0118And that set together is “noddy.”
SPEED  FTLN 0119Now you have taken the pains to set it together,
FTLN 0120120 take it for your pains.
PROTEUS  FTLN 0121No, no, you shall have it for bearing the letter.
SPEED  FTLN 0122Well, I perceive I must be fain to bear with you.
PROTEUS  FTLN 0123Why, sir, how do you bear with me?
SPEED  FTLN 0124Marry, sir, the letter, very orderly, having nothing
FTLN 0125125 but the word “noddy” for my pains.
PROTEUS  FTLN 0126Beshrew me, but you have a quick wit.
SPEED  FTLN 0127And yet it cannot overtake your slow purse.
PROTEUS  FTLN 0128Come, come, open the matter in brief. What
FTLN 0129 said she?
SPEED  FTLN 0130130Open your purse, that the money and the matter
FTLN 0131 may be both at once delivered.
PROTEUS , editorial emendationgiving moneyeditorial emendation  FTLN 0132Well, sir, here is for your
FTLN 0133 pains. What said she?
SPEED , editorial emendationlooking at the moneyeditorial emendation  FTLN 0134Truly, sir, I think you’ll
FTLN 0135135 hardly win her.
PROTEUS  FTLN 0136Why? Couldst thou perceive so much from
FTLN 0137 her?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2

SPEED  FTLN 0138Sir, I could perceive nothing at all from her, no,
FTLN 0139 not so much as a ducat for delivering your letter.
FTLN 0140140 And being so hard to me that brought your mind, I
FTLN 0141 fear she’ll prove as hard to you in telling your mind.
FTLN 0142 Give her no token but stones, for she’s as hard as
FTLN 0143 steel.
PROTEUS  FTLN 0144What said she? Nothing?
SPEED  FTLN 0145145No, not so much as “Take this for thy pains.”
FTLN 0146 To testify your bounty, I thank you, you have
FTLN 0147 editorial emendationtesternededitorial emendation me. In requital whereof, henceforth
FTLN 0148 carry your letters yourself. And so, sir, I’ll commend
FTLN 0149 you to my master.
FTLN 0150150 Go, go, begone, to save your ship from wrack,
FTLN 0151 Which cannot perish having thee aboard,
FTLN 0152 Being destined to a drier death on shore.
editorial emendationSpeed exits.editorial emendation
FTLN 0153 I must go send some better messenger.
FTLN 0154 I fear my Julia would not deign my lines,
FTLN 0155155 Receiving them from such a worthless post.
He exits.

Scene 2
Enter Julia and Lucetta.

FTLN 0156 But say, Lucetta, now we are alone,
FTLN 0157 Wouldst thou then counsel me to fall in love?
FTLN 0158 Ay, madam, so you stumble not unheedfully.
FTLN 0159 Of all the fair resort of gentlemen
FTLN 01605 That every day with parle encounter me,
FTLN 0161 In thy opinion which is worthiest love?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2

FTLN 0162 Please you repeat their names, I’ll show my mind
FTLN 0163 According to my shallow simple skill.
FTLN 0164 What think’st thou of the fair Sir Eglamour?
FTLN 016510 As of a knight well-spoken, neat, and fine;
FTLN 0166 But, were I you, he never should be mine.
FTLN 0167 What think’st thou of the rich Mercatio?
FTLN 0168 Well of his wealth, but of himself so-so.
FTLN 0169 What think’st thou of the gentle Proteus?
FTLN 017015 Lord, Lord, to see what folly reigns in us!
FTLN 0171 How now? What means this passion at his name?
FTLN 0172 Pardon, dear madam, ’tis a passing shame
FTLN 0173 That I, unworthy body as I am,
FTLN 0174 Should censure thus on lovely gentlemen.
FTLN 017520 Why not on Proteus, as of all the rest?
FTLN 0176 Then thus: of many good, I think him best.
JULIA  FTLN 0177Your reason?
FTLN 0178 I have no other but a woman’s reason:
FTLN 0179 I think him so because I think him so.
FTLN 018025 And wouldst thou have me cast my love on him?
FTLN 0181 Ay, if you thought your love not cast away.
FTLN 0182 Why, he of all the rest hath never moved me.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2

FTLN 0183 Yet he of all the rest I think best loves you.
FTLN 0184 His little speaking shows his love but small.
FTLN 018530 Fire that’s closest kept burns most of all.
FTLN 0186 They do not love that do not show their love.
FTLN 0187 O, they love least that let men know their love.
JULIA  FTLN 0188I would I knew his mind.
LUCETTA , editorial emendationhanding her a papereditorial emendation  FTLN 0189Peruse this paper,
FTLN 019035 madam.
JULIA  editorial emendationreadseditorial emendation  FTLN 0191“To Julia.”—Say from whom.
LUCETTA  FTLN 0192That the contents will show.
JULIA  FTLN 0193Say, say who gave it thee.
FTLN 0194 Sir Valentine’s page; and sent, I think, from
FTLN 019540 Proteus.
FTLN 0196 He would have given it you, but I, being in the way,
FTLN 0197 Did in your name receive it. Pardon the fault, I pray.
FTLN 0198 Now, by my modesty, a goodly broker!
FTLN 0199 Dare you presume to harbor wanton lines?
FTLN 020045 To whisper and conspire against my youth?
FTLN 0201 Now trust me, ’tis an office of great worth,
FTLN 0202 And you an officer fit for the place.
FTLN 0203 There, take the paper; see it be returned,
FTLN 0204 Or else return no more into my sight.
LUCETTA , editorial emendationtaking the papereditorial emendation 
FTLN 020550 To plead for love deserves more fee than hate.
FTLN 0206 Will you be gone?
LUCETTA  FTLN 0207 That you may ruminate. She exits.
FTLN 0208 And yet I would I had o’erlooked the letter.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2

FTLN 0209 It were a shame to call her back again
FTLN 021055 And pray her to a fault for which I chid her.
FTLN 0211 What fool is she that knows I am a maid
FTLN 0212 And would not force the letter to my view,
FTLN 0213 Since maids in modesty say “no” to that
FTLN 0214 Which they would have the profferer construe “ay”!
FTLN 021560 Fie, fie, how wayward is this foolish love
FTLN 0216 That like a testy babe will scratch the nurse
FTLN 0217 And presently, all humbled, kiss the rod!
FTLN 0218 How churlishly I chid Lucetta hence,
FTLN 0219 When willingly I would have had her here!
FTLN 022065 How angerly I taught my brow to frown,
FTLN 0221 When inward joy enforced my heart to smile!
FTLN 0222 My penance is to call Lucetta back
FTLN 0223 And ask remission for my folly past.—
FTLN 0224 What ho, Lucetta!

editorial emendationEnter Lucetta.editorial emendation

LUCETTA  FTLN 022570 What would your Ladyship?
FTLN 0226 Is ’t near dinner time?
LUCETTA  FTLN 0227 I would it were,
FTLN 0228 That you might kill your stomach on your meat
FTLN 0229 And not upon your maid.
editorial emendationShe drops a paper and then retrieves it.editorial emendation
FTLN 023075 What is ’t that you took up so gingerly?
LUCETTA  FTLN 0231Nothing.
JULIA  FTLN 0232Why didst thou stoop, then?
FTLN 0233 To take a paper up that I let fall.
JULIA  FTLN 0234And is that paper nothing?
LUCETTA  FTLN 023580Nothing concerning me.
FTLN 0236 Then let it lie for those that it concerns.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2

FTLN 0237 Madam, it will not lie where it concerns
FTLN 0238 Unless it have a false interpreter.
FTLN 0239 Some love of yours hath writ to you in rhyme.
FTLN 024085 That I might sing it, madam, to a tune,
FTLN 0241 Give me a note. Your Ladyship can set—
FTLN 0242 As little by such toys as may be possible.
FTLN 0243 Best sing it to the tune of Light o’ Love.
FTLN 0244 It is too heavy for so light a tune.
FTLN 024590 Heavy? Belike it hath some burden then?
FTLN 0246 Ay, and melodious were it, would you sing it.
FTLN 0247 And why not you?
LUCETTA  FTLN 0248 I cannot reach so high.
JULIA , editorial emendationtaking the papereditorial emendation 
FTLN 0249 Let’s see your song. How now, minion!
FTLN 025095 Keep tune there still, so you will sing it out.
FTLN 0251 And yet methinks I do not like this tune.
JULIA  FTLN 0252You do not?
LUCETTA  FTLN 0253No, madam, ’tis too sharp.
JULIA  FTLN 0254You, minion, are too saucy.
LUCETTA  FTLN 0255100Nay, now you are too flat
FTLN 0256 And mar the concord with too harsh a descant.
FTLN 0257 There wanteth but a mean to fill your song.
FTLN 0258 The mean is drowned with editorial emendationyoureditorial emendation unruly bass.
FTLN 0259 Indeed, I bid the base for Proteus.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2

FTLN 0260105 This babble shall not henceforth trouble me.
FTLN 0261 Here is a coil with protestation.
editorial emendationShe rips up the paper. Lucetta begins
to pick up the pieces.editorial emendation

FTLN 0262 Go, get you gone, and let the papers lie.
FTLN 0263 You would be fing’ring them to anger me.
FTLN 0264 She makes it strange, but she would be best pleased
FTLN 0265110 To be so angered with another letter. editorial emendationShe exits.editorial emendation
FTLN 0266 Nay, would I were so angered with the same!
FTLN 0267 O hateful hands, to tear such loving words!
FTLN 0268 Injurious wasps, to feed on such sweet honey
FTLN 0269 And kill the bees that yield it with your stings!
FTLN 0270115 I’ll kiss each several paper for amends.
editorial emendationShe picks up some pieces.editorial emendation
FTLN 0271 Look, here is writ “kind Julia.” Unkind Julia,
FTLN 0272 As in revenge of thy ingratitude,
FTLN 0273 I throw thy name against the bruising stones,
FTLN 0274 Trampling contemptuously on thy disdain.
FTLN 0275120 And here is writ “love-wounded Proteus.”
FTLN 0276 Poor wounded name, my bosom as a bed
FTLN 0277 Shall lodge thee till thy wound be throughly healed,
FTLN 0278 And thus I search it with a sovereign kiss.
FTLN 0279 But twice or thrice was “Proteus” written down.
FTLN 0280125 Be calm, good wind. Blow not a word away
FTLN 0281 Till I have found each letter in the letter
FTLN 0282 Except mine own name. That some whirlwind bear
FTLN 0283 Unto a ragged, fearful, hanging rock
FTLN 0284 And throw it thence into the raging sea.
FTLN 0285130 Lo, here in one line is his name twice writ:
FTLN 0286 “Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
FTLN 0287 To the sweet Julia.” That I’ll tear away—
FTLN 0288 And yet I will not, sith so prettily
FTLN 0289 He couples it to his complaining names.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3

FTLN 0290135 Thus will I fold them one upon another.
FTLN 0291 Now kiss, embrace, contend, do what you will.

editorial emendationEnter Lucetta.editorial emendation

FTLN 0292 Madam, dinner is ready, and your father stays.
JULIA  FTLN 0293Well, let us go.
FTLN 0294 What, shall these papers lie like telltales here?
FTLN 0295140 If you respect them, best to take them up.
FTLN 0296 Nay, I was taken up for laying them down.
FTLN 0297 Yet here they shall not lie, for catching cold.
editorial emendationShe picks up the rest of the pieces.editorial emendation
FTLN 0298 I see you have a month’s mind to them.
FTLN 0299 Ay, madam, you may say what sights you see;
FTLN 0300145 I see things too, although you judge I wink.
JULIA  FTLN 0301Come, come, will ’t please you go?
They exit.

Scene 3
Enter Antonio and Pantino.

FTLN 0302 Tell me, Pantino, what sad talk was that
FTLN 0303 Wherewith my brother held you in the cloister?
FTLN 0304 ’Twas of his nephew Proteus, your son.
FTLN 0305 Why, what of him?
PANTINO  FTLN 03065 He wondered that your Lordship
FTLN 0307 Would suffer him to spend his youth at home

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3

FTLN 0308 While other men, of slender reputation,
FTLN 0309 Put forth their sons to seek preferment out:
FTLN 0310 Some to the wars to try their fortune there,
FTLN 031110 Some to discover islands far away,
FTLN 0312 Some to the studious universities.
FTLN 0313 For any or for all these exercises
FTLN 0314 He said that Proteus your son was meet,
FTLN 0315 And did request me to importune you
FTLN 031615 To let him spend his time no more at home,
FTLN 0317 Which would be great impeachment to his age
FTLN 0318 In having known no travel in his youth.
FTLN 0319 Nor need’st thou much importune me to that
FTLN 0320 Whereon this month I have been hammering.
FTLN 032120 I have considered well his loss of time
FTLN 0322 And how he cannot be a perfect man,
FTLN 0323 Not being tried and tutored in the world.
FTLN 0324 Experience is by industry achieved
FTLN 0325 And perfected by the swift course of time.
FTLN 032625 Then tell me whither were I best to send him.
FTLN 0327 I think your Lordship is not ignorant
FTLN 0328 How his companion, youthful Valentine,
FTLN 0329 Attends the Emperor in his royal court.
ANTONIO  FTLN 0330I know it well.
FTLN 033130 ’Twere good, I think, your Lordship sent him thither.
FTLN 0332 There shall he practice tilts and tournaments,
FTLN 0333 Hear sweet discourse, converse with noblemen,
FTLN 0334 And be in eye of every exercise
FTLN 0335 Worthy his youth and nobleness of birth.
FTLN 033635 I like thy counsel. Well hast thou advised,
FTLN 0337 And that thou mayst perceive how well I like it,
FTLN 0338 The execution of it shall make known.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3

FTLN 0339 Even with the speediest expedition
FTLN 0340 I will dispatch him to the Emperor’s court.
FTLN 034140 Tomorrow, may it please you, Don Alphonso,
FTLN 0342 With other gentlemen of good esteem,
FTLN 0343 Are journeying to salute the Emperor
FTLN 0344 And to commend their service to his will.
FTLN 0345 Good company. With them shall Proteus go.

editorial emendationEntereditorial emendation Proteus editorial emendationreading.editorial emendation

FTLN 034645 And in good time! Now will we break with him.
PROTEUS , editorial emendationto himselfeditorial emendation 
FTLN 0347 Sweet love, sweet lines, sweet life!
FTLN 0348 Here is her hand, the agent of her heart;
FTLN 0349 Here is her oath for love, her honor’s pawn.
FTLN 0350 O, that our fathers would applaud our loves
FTLN 035150 To seal our happiness with their consents.
FTLN 0352 O heavenly Julia!
FTLN 0353 How now? What letter are you reading there?
FTLN 0354 May ’t please your Lordship, ’tis a word or two
FTLN 0355 Of commendations sent from Valentine,
FTLN 035655 Delivered by a friend that came from him.
FTLN 0357 Lend me the letter. Let me see what news.
FTLN 0358 There is no news, my lord, but that he writes
FTLN 0359 How happily he lives, how well beloved
FTLN 0360 And daily gracèd by the Emperor,
FTLN 036160 Wishing me with him, partner of his fortune.
FTLN 0362 And how stand you affected to his wish?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3

FTLN 0363 As one relying on your Lordship’s will,
FTLN 0364 And not depending on his friendly wish.
FTLN 0365 My will is something sorted with his wish.
FTLN 036665 Muse not that I thus suddenly proceed,
FTLN 0367 For what I will, I will, and there an end.
FTLN 0368 I am resolved that thou shalt spend some time
FTLN 0369 With Valentinus in the Emperor’s court.
FTLN 0370 What maintenance he from his friends receives,
FTLN 037170 Like exhibition thou shalt have from me.
FTLN 0372 Tomorrow be in readiness to go.
FTLN 0373 Excuse it not, for I am peremptory.
FTLN 0374 My lord, I cannot be so soon provided.
FTLN 0375 Please you deliberate a day or two.
FTLN 037675 Look what thou want’st shall be sent after thee.
FTLN 0377 No more of stay. Tomorrow thou must go.—
FTLN 0378 Come on, Pantino; you shall be employed
FTLN 0379 To hasten on his expedition.
editorial emendationAntonio and Pantino exit.editorial emendation
FTLN 0380 Thus have I shunned the fire for fear of burning
FTLN 038180 And drenched me in the sea, where I am drowned.
FTLN 0382 I feared to show my father Julia’s letter
FTLN 0383 Lest he should take exceptions to my love,
FTLN 0384 And with the vantage of mine own excuse
FTLN 0385 Hath he excepted most against my love.
FTLN 038685 O, how this spring of love resembleth
FTLN 0387 The uncertain glory of an April day,
FTLN 0388 Which now shows all the beauty of the sun,
FTLN 0389 And by and by a cloud takes all away.

editorial emendationEnter Pantino.editorial emendation

The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3

FTLN 0390 Sir Proteus, your editorial emendationfathereditorial emendation calls for you.
FTLN 039190 He is in haste. Therefore, I pray you, go.
FTLN 0392 Why, this it is: my heart accords thereto.
FTLN 0393  editorial emendationAside.editorial emendation And yet a thousand times it answers “no.”
They exit.

Scene 1
Enter Valentine editorial emendationandeditorial emendation Speed, editorial emendationcarrying a glove.editorial emendation

FTLN 0394 Sir, your glove.
VALENTINE  FTLN 0395 Not mine. My gloves are on.
FTLN 0396 Why, then, this may be yours, for this is but one.
FTLN 0397 Ha? Let me see. Ay, give it me, it’s mine.
FTLN 03985 Sweet ornament that decks a thing divine!
FTLN 0399 Ah, Sylvia, Sylvia!
SPEED , editorial emendationcallingeditorial emendation  FTLN 0400Madam Sylvia! Madam Sylvia!
VALENTINE  FTLN 0401How now, sirrah?
SPEED  FTLN 0402She is not within hearing, sir.
VALENTINE  FTLN 040310Why, sir, who bade you call her?
SPEED  FTLN 0404Your Worship, sir, or else I mistook.
VALENTINE  FTLN 0405Well, you’ll still be too forward.
SPEED  FTLN 0406And yet I was last chidden for being too slow.
VALENTINE  FTLN 0407Go to, sir. Tell me, do you know Madam
FTLN 040815 Sylvia?
SPEED  FTLN 0409She that your Worship loves?
VALENTINE  FTLN 0410Why, how know you that I am in love?
SPEED  FTLN 0411Marry, by these special marks: first, you have
FTLN 0412 learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms like
FTLN 041320 a malcontent; to relish a love song like a robin
FTLN 0414 redbreast; to walk alone like one that had the

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1

FTLN 0415 pestilence; to sigh like a schoolboy that had lost his
FTLN 0416 ABC; to weep like a young wench that had buried
FTLN 0417 her grandam; to fast like one that takes diet; to
FTLN 041825 watch like one that fears robbing; to speak puling
FTLN 0419 like a beggar at Hallowmas. You were wont, when
FTLN 0420 you laughed, to crow like a cock; when you walked,
FTLN 0421 to walk like one of the lions. When you fasted, it was
FTLN 0422 presently after dinner; when you looked sadly, it
FTLN 042330 was for want of money. And now you are metamorphosed
FTLN 0424 with a mistress, that when I look on you, I
FTLN 0425 can hardly think you my master.
VALENTINE  FTLN 0426Are all these things perceived in me?
SPEED  FTLN 0427They are all perceived without you.
VALENTINE  FTLN 042835Without me? They cannot.
SPEED  FTLN 0429Without you? Nay, that’s certain, for without
FTLN 0430 you were so simple, none else would. But you are so
FTLN 0431 without these follies, that these follies are within
FTLN 0432 you and shine through you like the water in an
FTLN 043340 urinal, that not an eye that sees you but is a
FTLN 0434 physician to comment on your malady.
VALENTINE  FTLN 0435But tell me, dost thou know my Lady
FTLN 0436 Sylvia?
SPEED  FTLN 0437She that you gaze on so as she sits at supper?
VALENTINE  FTLN 043845Hast thou observed that? Even she I mean.
SPEED  FTLN 0439Why, sir, I know her not.
VALENTINE  FTLN 0440Dost thou know her by my gazing on her
FTLN 0441 and yet know’st her not?
SPEED  FTLN 0442Is she not hard-favored, sir?
VALENTINE  FTLN 044350Not so fair, boy, as well-favored.
SPEED  FTLN 0444Sir, I know that well enough.
VALENTINE  FTLN 0445What dost thou know?
SPEED  FTLN 0446That she is not so fair as, of you, well-favored.
VALENTINE  FTLN 0447I mean that her beauty is exquisite but her
FTLN 044855 favor infinite.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1

SPEED  FTLN 0449That’s because the one is painted, and the other
FTLN 0450 out of all count.
VALENTINE  FTLN 0451How painted? And how out of count?
SPEED  FTLN 0452Marry, sir, so painted to make her fair, that no
FTLN 045360 man counts of her beauty.
VALENTINE  FTLN 0454How esteem’st thou me? I account of her
FTLN 0455 beauty.
SPEED  FTLN 0456You never saw her since she was deformed.
VALENTINE  FTLN 0457How long hath she been deformed?
SPEED  FTLN 045865Ever since you loved her.
VALENTINE  FTLN 0459I have loved her ever since I saw her, and
FTLN 0460 still I see her beautiful.
SPEED  FTLN 0461If you love her, you cannot see her.
SPEED  FTLN 046370Because love is blind. O, that you had mine eyes,
FTLN 0464 or your own eyes had the lights they were wont to
FTLN 0465 have when you chid at Sir Proteus for going
FTLN 0466 ungartered!
VALENTINE  FTLN 0467What should I see then?
SPEED  FTLN 046875Your own present folly and her passing deformity;
FTLN 0469 for he, being in love, could not see to garter his
FTLN 0470 hose, and you, being in love, cannot see to put on
FTLN 0471 your hose.
VALENTINE  FTLN 0472Belike, boy, then you are in love, for last
FTLN 047380 morning you could not see to wipe my shoes.
SPEED  FTLN 0474True, sir, I was in love with my bed. I thank you,
FTLN 0475 you swinged me for my love, which makes me the
FTLN 0476 bolder to chide you for yours.
VALENTINE  FTLN 0477In conclusion, I stand affected to her.
SPEED  FTLN 047885I would you were set, so your affection would
FTLN 0479 cease.
VALENTINE  FTLN 0480Last night she enjoined me to write some
FTLN 0481 lines to one she loves.
SPEED  FTLN 0482And have you?
VALENTINE  FTLN 048390I have.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1

SPEED  FTLN 0484Are they not lamely writ?
VALENTINE  FTLN 0485No, boy, but as well as I can do them.
FTLN 0486 Peace, here she comes.

editorial emendationEntereditorial emendation Sylvia.

SPEED , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 0487O excellent motion! O exceeding puppet!
FTLN 048895 Now will he interpret to her.
VALENTINE  FTLN 0489Madam and mistress, a thousand
FTLN 0490 good-morrows.
SPEED , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 0491O, give ye good ev’n! Here’s a million of
FTLN 0492 manners.
SYLVIA  FTLN 0493100Sir Valentine, and servant, to you two
FTLN 0494 thousand.
SPEED , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 0495He should give her interest, and she
FTLN 0496 gives it him.
FTLN 0497 As you enjoined me, I have writ your letter
FTLN 0498105 Unto the secret, nameless friend of yours,
FTLN 0499 Which I was much unwilling to proceed in
FTLN 0500 But for my duty to your Ladyship.
editorial emendationHe gives her a paper.editorial emendation
FTLN 0501 I thank you, gentle servant, ’tis very clerkly done.
FTLN 0502 Now trust me, madam, it came hardly off,
FTLN 0503110 For, being ignorant to whom it goes,
FTLN 0504 I writ at random, very doubtfully.
FTLN 0505 Perchance you think too much of so much pains?
FTLN 0506 No, madam. So it stead you, I will write,
FTLN 0507 Please you command, a thousand times as much,
FTLN 0508115 And yet—
FTLN 0509 A pretty period. Well, I guess the sequel;
FTLN 0510 And yet I will not name it And yet I care not.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1

FTLN 0511 And yet take this again. editorial emendationShe holds out the paper.editorial emendation
FTLN 0512 And yet I thank you,
FTLN 0513120 Meaning henceforth to trouble you no more.
SPEED , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 0514 And yet you will; and yet another “yet.”
FTLN 0515 What means your Ladyship? Do you not like it?
FTLN 0516 Yes, yes, the lines are very quaintly writ,
FTLN 0517 But, since unwillingly, take them again.
FTLN 0518125 Nay, take them. editorial emendationShe again offers him the paper.editorial emendation
VALENTINE  FTLN 0519 Madam, they are for you.
FTLN 0520 Ay, ay. You writ them, sir, at my request,
FTLN 0521 But I will none of them. They are for you.
FTLN 0522 I would have had them writ more movingly.
VALENTINE , editorial emendationtaking the papereditorial emendation 
FTLN 0523130 Please you, I’ll write your Ladyship another.
FTLN 0524 And when it’s writ, for my sake read it over,
FTLN 0525 And if it please you, so; if not, why, so.
VALENTINE  FTLN 0526If it please me, madam? What then?
FTLN 0527 Why, if it please you, take it for your labor.
FTLN 0528135 And so good-morrow, servant. Sylvia exits.
SPEED , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 0529 O jest unseen, inscrutable, invisible
FTLN 0530 As a nose on a man’s face, or a weathercock on a
FTLN 0531 steeple!
FTLN 0532 My master sues to her, and she hath taught her
FTLN 0533140 suitor,
FTLN 0534 He being her pupil, to become her tutor.
FTLN 0535 O excellent device! Was there ever heard a better?
FTLN 0536 That my master, being scribe, to himself should
FTLN 0537 write the letter?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1

VALENTINE  FTLN 0538145How now, sir? What, are you reasoning
FTLN 0539 with yourself?
SPEED  FTLN 0540Nay, I was rhyming. ’Tis you that have the
FTLN 0541 reason.
VALENTINE  FTLN 0542To do what?
SPEED  FTLN 0543150To be a spokesman from Madam Sylvia.
VALENTINE  FTLN 0544To whom?
SPEED  FTLN 0545To yourself. Why, she woos you by a figure.
VALENTINE  FTLN 0546What figure?
SPEED  FTLN 0547By a letter, I should say.
VALENTINE  FTLN 0548155Why, she hath not writ to me!
SPEED  FTLN 0549What need she when she hath made you write
FTLN 0550 to yourself? Why, do you not perceive the jest?
VALENTINE  FTLN 0551No, believe me.
SPEED  FTLN 0552No believing you indeed, sir. But did you perceive
FTLN 0553160 her earnest?
VALENTINE  FTLN 0554She gave me none, except an angry word.
SPEED  FTLN 0555Why, she hath given you a letter.
VALENTINE  FTLN 0556That’s the letter I writ to her friend.
SPEED  FTLN 0557And that letter hath she delivered, and there an
FTLN 0558165 end.
VALENTINE  FTLN 0559I would it were no worse.
SPEED  FTLN 0560I’ll warrant you, ’tis as well.
FTLN 0561 For often have you writ to her, and she, in modesty
FTLN 0562 Or else for want of idle time, could not again reply,
FTLN 0563170 Or fearing else some messenger that might her
FTLN 0564 mind discover,
FTLN 0565 Herself hath taught her love himself to write unto
FTLN 0566 her lover.
FTLN 0567 All this I speak in print, for in print I found it. Why
FTLN 0568175 muse you, sir? ’Tis dinnertime.
VALENTINE  FTLN 0569I have dined.
SPEED  FTLN 0570Ay, but hearken, sir, though the chameleon love
FTLN 0571 can feed on the air, I am one that am nourished by

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 2

FTLN 0572 my victuals and would fain have meat. O, be not like
FTLN 0573180 your mistress! Be moved, be moved.
They exit.

Scene 2
Enter Proteus editorial emendationandeditorial emendation Julia.

PROTEUS  FTLN 0574Have patience, gentle Julia.
JULIA  FTLN 0575I must where is no remedy.
FTLN 0576 When possibly I can, I will return.
FTLN 0577 If you turn not, you will return the sooner.
FTLN 05785 Keep this remembrance for thy Julia’s sake.
editorial emendationShe gives him a ring.editorial emendation
PROTEUS , editorial emendationgiving her a ringeditorial emendation 
FTLN 0579 Why, then we’ll make exchange. Here, take you this.
FTLN 0580 And seal the bargain with a holy kiss.
FTLN 0581 Here is my hand for my true constancy.
FTLN 0582 And when that hour o’erslips me in the day
FTLN 058310 Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
FTLN 0584 The next ensuing hour some foul mischance
FTLN 0585 Torment me for my love’s forgetfulness.
FTLN 0586 My father stays my coming. Answer not.
FTLN 0587 The tide is now—nay, not thy tide of tears;
FTLN 058815 That tide will stay me longer than I should.
FTLN 0589 Julia, farewell. editorial emendationJulia exits.editorial emendation
FTLN 0590 What, gone without a word?
FTLN 0591 Ay, so true love should do. It cannot speak,
FTLN 0592 For truth hath better deeds than words to grace it.

editorial emendationEntereditorial emendation Pantino.

PANTINO  FTLN 059320Sir Proteus, you are stayed for.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 3

PROTEUS  FTLN 0594Go. I come, I come.
FTLN 0595  editorial emendationAside.editorial emendation Alas, this parting strikes poor lovers dumb.
They exit.

Scene 3
Enter Lance, editorial emendationweeping, with his dog, Crab.editorial emendation

LANCE  FTLN 0596Nay,’twill be this hour ere I have done weeping.
FTLN 0597 All the kind of the Lances have this very fault. I have
FTLN 0598 received my proportion like the Prodigious Son and
FTLN 0599 am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I
FTLN 06005 think Crab my dog be the sourest-natured dog that
FTLN 0601 lives: my mother weeping, my father wailing, my
FTLN 0602 sister crying, our maid howling, our cat wringing
FTLN 0603 her hands, and all our house in a great perplexity,
FTLN 0604 yet did not this cruel-hearted cur shed one tear. He
FTLN 060510 is a stone, a very pibble stone, and has no more pity
FTLN 0606 in him than a dog. A Jew would have wept to have
FTLN 0607 seen our parting. Why, my grandam, having no
FTLN 0608 eyes, look you, wept herself blind at my parting.
FTLN 0609 Nay, I’ll show you the manner of it.  editorial emendationHe takes off his
 shoes.editorial emendation 
FTLN 061015This shoe is my father. No, this left shoe is
FTLN 0611 my father; no, no, this left shoe is my mother. Nay,
FTLN 0612 that cannot be so neither. Yes, it is so, it is so; it hath
FTLN 0613 the worser sole. This shoe with the hole in it is my
FTLN 0614 mother; and this my father. A vengeance on ’t, there
FTLN 061520 ’tis! Now sir, this staff is my sister, for, look you, she
FTLN 0616 is as white as a lily and as small as a wand. This hat
FTLN 0617 is Nan, our maid. I am the dog. No, the dog is
FTLN 0618 himself, and I am the dog. O, the dog is me, and I
FTLN 0619 am myself. Ay, so, so. Now come I to my father:
FTLN 062025 “Father, your blessing.” Now should not the shoe
FTLN 0621 speak a word for weeping. Now should I kiss my
FTLN 0622 father.  editorial emendationHe kisses one shoe.editorial emendation Well, he weeps on. Now

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 3

FTLN 0623 come I to my mother. O, that she could speak now
FTLN 0624 like a editorial emendationwoldeditorial emendation woman! Well, I kiss her.  editorial emendationHe kisses the
 other shoe.editorial emendation 
FTLN 062530Why, there ’tis; here’s my mother’s
FTLN 0626 breath up and down. Now come I to my sister. Mark
FTLN 0627 the moan she makes! Now the dog all this while
FTLN 0628 sheds not a tear nor speaks a word. But see how I
FTLN 0629 lay the dust with my tears.

editorial emendationEntereditorial emendation Pantino.

PANTINO  FTLN 063035Lance, away, away! Aboard. Thy master is
FTLN 0631 shipped, and thou art to post after with oars. What’s
FTLN 0632 the matter? Why weep’st thou, man? Away, ass.
FTLN 0633 You’ll lose the tide if you tarry any longer.
LANCE  FTLN 0634It is no matter if the tied were lost, for it is the
FTLN 063540 unkindest tied that ever any man tied.
PANTINO  FTLN 0636What’s the unkindest tide?
LANCE  FTLN 0637Why, he that’s tied here, Crab my dog.
PANTINO  FTLN 0638Tut, man. I mean thou ’lt lose the flood and, in
FTLN 0639 losing the flood, lose thy voyage and, in losing thy
FTLN 064045 voyage, lose thy master and, in losing thy master,
FTLN 0641 lose thy service and, in losing thy service— editorial emendationLance
 covers Pantino’s mouth.editorial emendation 
FTLN 0642Why dost thou stop my
FTLN 0643 mouth?
LANCE  FTLN 0644For fear thou shouldst lose thy tongue.
PANTINO  FTLN 064550Where should I lose my tongue?
LANCE  FTLN 0646In thy tale.
PANTINO  FTLN 0647In thy tail!
LANCE  FTLN 0648Lose the tide, and the voyage, and the master,
FTLN 0649 and the service, and the tied. Why, man, if the river
FTLN 065055 were dry, I am able to fill it with my tears; if the
FTLN 0651 wind were down, I could drive the boat with my
FTLN 0652 sighs.
PANTINO  FTLN 0653Come. Come away, man. I was sent to call
FTLN 0654 thee.
LANCE  FTLN 065560Sir, call me what thou dar’st.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

PANTINO  FTLN 0656Wilt thou go?
LANCE  FTLN 0657Well, I will go.
They exit.

Scene 4
Enter Valentine, Sylvia, Thurio, editorial emendationandeditorial emendation Speed.

SYLVIA  FTLN 0658Servant!
VALENTINE  FTLN 0659Mistress?
SPEED  FTLN 0660Master, Sir Thurio frowns on you.
VALENTINE  FTLN 0661Ay, boy, it’s for love.
SPEED  FTLN 06625Not of you.
VALENTINE  FTLN 0663Of my mistress, then.
SPEED  FTLN 0664’Twere good you knocked him.
SYLVIA , editorial emendationto Valentineeditorial emendation  FTLN 0665Servant, you are sad.
VALENTINE  FTLN 0666Indeed, madam, I seem so.
THURIO  FTLN 066710Seem you that you are not?
VALENTINE  FTLN 0668Haply I do.
THURIO  FTLN 0669So do counterfeits.
VALENTINE  FTLN 0670So do you.
THURIO  FTLN 0671What seem I that I am not?
THURIO  FTLN 0673What instance of the contrary?
VALENTINE  FTLN 0674Your folly.
THURIO  FTLN 0675And how quote you my folly?
VALENTINE  FTLN 0676I quote it in your jerkin.
THURIO  FTLN 067720My “jerkin” is a doublet.
VALENTINE  FTLN 0678Well, then, I’ll double your folly.
SYLVIA  FTLN 0680What, angry, Sir Thurio? Do you change color?
VALENTINE  FTLN 0681Give him leave, madam. He is a kind of
FTLN 068225 chameleon.
THURIO  FTLN 0683That hath more mind to feed on your blood
FTLN 0684 than live in your air.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

VALENTINE  FTLN 0685You have said, sir.
THURIO  FTLN 0686Ay, sir, and done too for this time.
VALENTINE  FTLN 068730I know it well, sir. You always end ere you
FTLN 0688 begin.
SYLVIA  FTLN 0689A fine volley of words, gentlemen, and quickly
FTLN 0690 shot off.
VALENTINE  FTLN 0691’Tis indeed, madam. We thank the giver.
SYLVIA  FTLN 069235Who is that, servant?
VALENTINE  FTLN 0693Yourself, sweet lady, for you gave the fire.
FTLN 0694 Sir Thurio borrows his wit from your Ladyship’s
FTLN 0695 looks and spends what he borrows kindly in your
FTLN 0696 company.
THURIO  FTLN 069740Sir, if you spend word for word with me, I shall
FTLN 0698 make your wit bankrupt.
VALENTINE  FTLN 0699I know it well, sir. You have an exchequer
FTLN 0700 of words and, I think, no other treasure to give your
FTLN 0701 followers, for it appears by their bare liveries that
FTLN 070245 they live by your bare words.
FTLN 0703 No more, gentlemen, no more. Here comes my
FTLN 0704 father.

editorial emendationEntereditorial emendation Duke.

FTLN 0705 Now, daughter Sylvia, you are hard beset.—
FTLN 0706 Sir Valentine, your father is in good health.
FTLN 070750 What say you to a letter from your friends
FTLN 0708 Of much good news?
VALENTINE  FTLN 0709 My lord, I will be thankful
FTLN 0710 To any happy messenger from thence.
FTLN 0711 Know you Don Antonio, your countryman?
FTLN 071255 Ay, my good lord, I know the gentleman
FTLN 0713 To be of worth and worthy estimation,
FTLN 0714 And not without desert so well reputed.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

DUKE  FTLN 0715Hath he not a son?
FTLN 0716 Ay, my good lord, a son that well deserves
FTLN 071760 The honor and regard of such a father.
DUKE  FTLN 0718You know him well?
FTLN 0719 I knew him as myself, for from our infancy
FTLN 0720 We have conversed and spent our hours together,
FTLN 0721 And though myself have been an idle truant,
FTLN 072265 Omitting the sweet benefit of time
FTLN 0723 To clothe mine age with angel-like perfection,
FTLN 0724 Yet hath Sir Proteus—for that’s his name—
FTLN 0725 Made use and fair advantage of his days:
FTLN 0726 His years but young, but his experience old;
FTLN 072770 His head unmellowed, but his judgment ripe;
FTLN 0728 And in a word—for far behind his worth
FTLN 0729 Comes all the praises that I now bestow—
FTLN 0730 He is complete in feature and in mind,
FTLN 0731 With all good grace to grace a gentleman.
FTLN 073275 Beshrew me, sir, but if he make this good,
FTLN 0733 He is as worthy for an empress’ love,
FTLN 0734 As meet to be an emperor’s counselor.
FTLN 0735 Well, sir, this gentleman is come to me
FTLN 0736 With commendation from great potentates,
FTLN 073780 And here he means to spend his time awhile.
FTLN 0738 I think ’tis no unwelcome news to you.
FTLN 0739 Should I have wished a thing, it had been he.
FTLN 0740 Welcome him then according to his worth.
FTLN 0741 Sylvia, I speak to you—and you, Sir Thurio.
FTLN 074285 For Valentine, I need not cite him to it.
FTLN 0743 I will send him hither to you presently. editorial emendationDuke exits.editorial emendation
FTLN 0744 This is the gentleman I told your Ladyship

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

FTLN 0745 Had come along with me but that his mistress
FTLN 0746 Did hold his eyes locked in her crystal looks.
FTLN 074790 Belike that now she hath enfranchised them
FTLN 0748 Upon some other pawn for fealty.
FTLN 0749 Nay, sure, I think she holds them prisoners still.
FTLN 0750 Nay, then, he should be blind, and being blind
FTLN 0751 How could he see his way to seek out you?
FTLN 075295 Why, lady, love hath twenty pair of eyes.
FTLN 0753 They say that Love hath not an eye at all.
FTLN 0754 To see such lovers, Thurio, as yourself.
FTLN 0755 Upon a homely object, Love can wink.
FTLN 0756 Have done, have done. Here comes the gentleman.

editorial emendationEntereditorial emendation Proteus.

FTLN 0757100 Welcome, dear Proteus.—Mistress, I beseech you
FTLN 0758 Confirm his welcome with some special favor.
FTLN 0759 His worth is warrant for his welcome hither,
FTLN 0760 If this be he you oft have wished to hear from.
FTLN 0761 Mistress, it is. Sweet lady, entertain him
FTLN 0762105 To be my fellow-servant to your Ladyship.
FTLN 0763 Too low a mistress for so high a servant.
FTLN 0764 Not so, sweet lady, but too mean a servant
FTLN 0765 To have a look of such a worthy mistress.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

FTLN 0766 Leave off discourse of disability.
FTLN 0767110 Sweet lady, entertain him for your servant.
FTLN 0768 My duty will I boast of, nothing else.
FTLN 0769 And duty never yet did want his meed.
FTLN 0770 Servant, you are welcome to a worthless mistress.
FTLN 0771 I’ll die on him that says so but yourself.
SYLVIA  FTLN 0772115That you are welcome?
PROTEUS  FTLN 0773That you are worthless.

editorial emendationEnter Servant.editorial emendation

editorial emendationSERVANTeditorial emendation 
FTLN 0774 Madam, my lord your father would speak with you.
FTLN 0775 I wait upon his pleasure.  editorial emendationServant exits.editorial emendation Come, Sir
FTLN 0776 Thurio,
FTLN 0777120 Go with me.—Once more, new servant, welcome.
FTLN 0778 I’ll leave you to confer of home affairs.
FTLN 0779 When you have done, we look to hear from you.
FTLN 0780 We’ll both attend upon your Ladyship.
editorial emendationSylvia and Thurio exit.editorial emendation
FTLN 0781 Now tell me, how do all from whence you came?
FTLN 0782125 Your friends are well and have them much
FTLN 0783 commended.
FTLN 0784 And how do yours?
PROTEUS  FTLN 0785 I left them all in health.
FTLN 0786 How does your lady? And how thrives your love?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

FTLN 0787130 My tales of love were wont to weary you.
FTLN 0788 I know you joy not in a love discourse.
FTLN 0789 Ay, Proteus, but that life is altered now.
FTLN 0790 I have done penance for contemning Love,
FTLN 0791 Whose high imperious thoughts have punished me
FTLN 0792135 With bitter fasts, with penitential groans,
FTLN 0793 With nightly tears, and daily heartsore sighs,
FTLN 0794 For in revenge of my contempt of love,
FTLN 0795 Love hath chased sleep from my enthrallèd eyes
FTLN 0796 And made them watchers of mine own heart’s
FTLN 0797140 sorrow.
FTLN 0798 O gentle Proteus, Love’s a mighty lord
FTLN 0799 And hath so humbled me as I confess
FTLN 0800 There is no woe to his correction,
FTLN 0801 Nor, to his service, no such joy on Earth.
FTLN 0802145 Now, no discourse except it be of love.
FTLN 0803 Now can I break my fast, dine, sup, and sleep
FTLN 0804 Upon the very naked name of Love.
FTLN 0805 Enough; I read your fortune in your eye.
FTLN 0806 Was this the idol that you worship so?
FTLN 0807150 Even she. And is she not a heavenly saint?
FTLN 0808 No, but she is an earthly paragon.
FTLN 0809 Call her divine.
PROTEUS  FTLN 0810 I will not flatter her.
FTLN 0811 O, flatter me, for love delights in praises.
FTLN 0812155 When I was sick, you gave me bitter pills,
FTLN 0813 And I must minister the like to you.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

FTLN 0814 Then speak the truth by her; if not divine,
FTLN 0815 Yet let her be a principality,
FTLN 0816 Sovereign to all the creatures on the Earth.
FTLN 0817160 Except my mistress.
VALENTINE  FTLN 0818 Sweet, except not any,
FTLN 0819 Except thou wilt except against my love.
FTLN 0820 Have I not reason to prefer mine own?
FTLN 0821 And I will help thee to prefer her too:
FTLN 0822165 She shall be dignified with this high honor—
FTLN 0823 To bear my lady’s train, lest the base earth
FTLN 0824 Should from her vesture chance to steal a kiss
FTLN 0825 And, of so great a favor growing proud,
FTLN 0826 Disdain to root the summer-swelling flower
FTLN 0827170 And make rough winter everlastingly.
FTLN 0828 Why, Valentine, what braggartism is this?
FTLN 0829 Pardon me, Proteus, all I can is nothing
FTLN 0830 To her whose worth editorial emendationmakeseditorial emendation other worthies
FTLN 0831 nothing.
FTLN 0832175 She is alone—
PROTEUS  FTLN 0833Then let her alone.
FTLN 0834 Not for the world! Why, man, she is mine own,
FTLN 0835 And I as rich in having such a jewel
FTLN 0836 As twenty seas if all their sand were pearl,
FTLN 0837180 The water nectar, and the rocks pure gold.
FTLN 0838 Forgive me that I do not dream on thee,
FTLN 0839 Because thou seest me dote upon my love.
FTLN 0840 My foolish rival, that her father likes
FTLN 0841 Only for his possessions are so huge,

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4

FTLN 0842185 Is gone with her along, and I must after,
FTLN 0843 For love, thou know’st, is full of jealousy.
PROTEUS  FTLN 0844But she loves you?
FTLN 0845 Ay, and we are betrothed; nay more, our marriage
FTLN 0846 hour,
FTLN 0847190 With all the cunning manner of our flight
FTLN 0848 Determined of: how I must climb her window,
FTLN 0849 The ladder made of cords, and all the means
FTLN 0850 Plotted and ’greed on for my happiness.
FTLN 0851 Good Proteus, go with me to my chamber,
FTLN 0852195 In these affairs to aid me with thy counsel.
FTLN 0853 Go on before. I shall inquire you forth.
FTLN 0854 I must unto the road to disembark
FTLN 0855 Some necessaries that I needs must use,
FTLN 0856 And then I’ll presently attend you.
VALENTINE  FTLN 0857200Will you make haste?
PROTEUS  FTLN 0858I will. editorial emendationValentine and Speededitorial emendation exit.
FTLN 0859 Even as one heat another heat expels,
FTLN 0860 Or as one nail by strength drives out another,
FTLN 0861 So the remembrance of my former love
FTLN 0862205 Is by a newer object quite forgotten.
FTLN 0863 editorial emendationIs iteditorial emendation mine editorial emendationeye,editorial emendation or Valentine’s praise,
FTLN 0864 Her true perfection, or my false transgression,
FTLN 0865 That makes me reasonless to reason thus?
FTLN 0866 She is fair, and so is Julia that I love—
FTLN 0867210 That I did love, for now my love is thawed,
FTLN 0868 Which like a waxen image ’gainst a fire
FTLN 0869 Bears no impression of the thing it was.
FTLN 0870 Methinks my zeal to Valentine is cold,
FTLN 0871 And that I love him not as I was wont.
FTLN 0872215 O, but I love his lady too too much,
FTLN 0873 And that’s the reason I love him so little.
FTLN 0874 How shall I dote on her with more advice
FTLN 0875 That thus without advice begin to love her?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 5

FTLN 0876 ’Tis but her picture I have yet beheld,
FTLN 0877220 And that hath dazzled my reason’s light;
FTLN 0878 But when I look on her perfections,
FTLN 0879 There is no reason but I shall be blind.
FTLN 0880 If I can check my erring love, I will;
FTLN 0881 If not, to compass her I’ll use my skill.
editorial emendationHeeditorial emendation exits.

Scene 5
Enter Speed and Lance, editorial emendationwith his dog, Crab.editorial emendation

SPEED  FTLN 0882Lance, by mine honesty, welcome to Padua.
LANCE  FTLN 0883Forswear not thyself, sweet youth, for I am not
FTLN 0884 welcome. I reckon this always: that a man is never
FTLN 0885 undone till he be hanged, nor never welcome to a
FTLN 08865 place till some certain shot be paid and the Hostess
FTLN 0887 say welcome.
SPEED  FTLN 0888Come on, you madcap. I’ll to the alehouse with
FTLN 0889 you presently, where, for one shot of five pence,
FTLN 0890 thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah,
FTLN 089110 how did thy master part with Madam Julia?
LANCE  FTLN 0892Marry, after they closed in earnest, they parted
FTLN 0893 very fairly in jest.
SPEED  FTLN 0894But shall she marry him?
SPEED  FTLN 089615How then? Shall he marry her?
LANCE  FTLN 0897No, neither.
SPEED  FTLN 0898What, are they broken?
LANCE  FTLN 0899No, they are both as whole as a fish.
SPEED  FTLN 0900Why then, how stands the matter with them?
LANCE  FTLN 090120Marry, thus: when it stands well with him, it
FTLN 0902 stands well with her.
SPEED  FTLN 0903What an ass art thou! I understand thee not.
LANCE  FTLN 0904What a block art thou that thou canst not! My
FTLN 0905 staff understands me.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 6

SPEED  FTLN 090625What thou sayst?
LANCE  FTLN 0907Ay, and what I do too. Look thee, I’ll but lean,
FTLN 0908 and my staff understands me.
SPEED  FTLN 0909It stands under thee indeed.
LANCE  FTLN 0910Why, “stand under” and “understand” is all
FTLN 091130 one.
SPEED  FTLN 0912But tell me true, will ’t be a match?
LANCE  FTLN 0913Ask my dog. If he say “Ay,” it will; if he say
FTLN 0914 “No,” it will; if he shake his tail and say nothing, it
FTLN 0915 will.
SPEED  FTLN 091635The conclusion is, then, that it will.
LANCE  FTLN 0917Thou shalt never get such a secret from me but
FTLN 0918 by a parable.
SPEED  FTLN 0919’Tis well that I get it so. But, Lance, how sayst
FTLN 0920 thou that my master is become a notable lover?
LANCE  FTLN 092140I never knew him otherwise.
SPEED  FTLN 0922Than how?
LANCE  FTLN 0923A notable lubber, as thou reportest him to be.
SPEED  FTLN 0924Why, thou whoreson ass, thou mistak’st me.
LANCE  FTLN 0925Why, fool, I meant not thee; I meant thy master.
SPEED  FTLN 092645I tell thee, my master is become a hot lover.
LANCE  FTLN 0927Why, I tell thee, I care not though he burn
FTLN 0928 himself in love. If thou wilt, go with me to the
FTLN 0929 alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not
FTLN 0930 worth the name of a Christian.
SPEED  FTLN 093150Why?
LANCE  FTLN 0932Because thou hast not so much charity in thee
FTLN 0933 as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go?
SPEED  FTLN 0934At thy service.
They exit.

Scene 6
Enter Proteus alone.

FTLN 0935 To leave my Julia, shall I be forsworn.
FTLN 0936 To love fair Sylvia, shall I be forsworn.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 6

FTLN 0937 To wrong my friend, I shall be much forsworn.
FTLN 0938 And ev’n that power which gave me first my oath
FTLN 09395 Provokes me to this threefold perjury.
FTLN 0940 Love bade me swear, and love bids me forswear.
FTLN 0941 O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
FTLN 0942 Teach me, thy tempted subject, to excuse it.
FTLN 0943 At first I did adore a twinkling star,
FTLN 094410 But now I worship a celestial sun;
FTLN 0945 Unheedful vows may heedfully be broken,
FTLN 0946 And he wants wit that wants resolvèd will
FTLN 0947 To learn his wit t’ exchange the bad for better.
FTLN 0948 Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
FTLN 094915 Whose sovereignty so oft thou hast preferred
FTLN 0950 With twenty thousand soul-confirming oaths.
FTLN 0951 I cannot leave to love, and yet I do.
FTLN 0952 But there I leave to love where I should love.
FTLN 0953 Julia I lose, and Valentine I lose;
FTLN 095420 If I keep them, I needs must lose myself;
FTLN 0955 If I lose them, thus find I by their loss:
FTLN 0956 For Valentine, myself; for Julia, Sylvia.
FTLN 0957 I to myself am dearer than a friend,
FTLN 0958 For love is still most precious in itself,
FTLN 095925 And Sylvia—witness heaven that made her fair—
FTLN 0960 Shows Julia but a swarthy Ethiope.
FTLN 0961 I will forget that Julia is alive,
FTLN 0962 Rememb’ring that my love to her is dead;
FTLN 0963 And Valentine I’ll hold an enemy,
FTLN 096430 Aiming at Sylvia as a sweeter friend.
FTLN 0965 I cannot now prove constant to myself
FTLN 0966 Without some treachery used to Valentine.
FTLN 0967 This night he meaneth with a corded ladder
FTLN 0968 To climb celestial Sylvia’s chamber window,
FTLN 096935 Myself in counsel his competitor.
FTLN 0970 Now presently I’ll give her father notice

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7

FTLN 0971 Of their disguising and pretended flight,
FTLN 0972 Who, all enraged, will banish Valentine,
FTLN 0973 For Thurio he intends shall wed his daughter.
FTLN 097440 But Valentine being gone, I’ll quickly cross
FTLN 0975 By some sly trick blunt Thurio’s dull proceeding.
FTLN 0976 Love, lend me wings to make my purpose swift,
FTLN 0977 As thou hast lent me wit to plot this drift.
He exits.

Scene 7
Enter Julia and Lucetta.

FTLN 0978 Counsel, Lucetta. Gentle girl, assist me;
FTLN 0979 And ev’n in kind love I do conjure thee—
FTLN 0980 Who art the table wherein all my thoughts
FTLN 0981 Are visibly charactered and engraved—
FTLN 09825 To lesson me and tell me some good mean
FTLN 0983 How with my honor I may undertake
FTLN 0984 A journey to my loving Proteus.
FTLN 0985 Alas, the way is wearisome and long.
FTLN 0986 A true-devoted pilgrim is not weary
FTLN 098710 To measure kingdoms with his feeble steps;
FTLN 0988 Much less shall she that hath Love’s wings to fly,
FTLN 0989 And when the flight is made to one so dear,
FTLN 0990 Of such divine perfection, as Sir Proteus.
FTLN 0991 Better forbear till Proteus make return.
FTLN 099215 O, know’st thou not his looks are my soul’s food?
FTLN 0993 Pity the dearth that I have pinèd in
FTLN 0994 By longing for that food so long a time.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7

FTLN 0995 Didst thou but know the inly touch of love,
FTLN 0996 Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
FTLN 099720 As seek to quench the fire of love with words.
FTLN 0998 I do not seek to quench your love’s hot fire,
FTLN 0999 But qualify the fire’s extreme rage,
FTLN 1000 Lest it should burn above the bounds of reason.
FTLN 1001 The more thou damm’st it up, the more it burns.
FTLN 100225 The current that with gentle murmur glides,
FTLN 1003 Thou know’st, being stopped, impatiently doth rage,
FTLN 1004 But when his fair course is not hinderèd,
FTLN 1005 He makes sweet music with th’ enameled stones,
FTLN 1006 Giving a gentle kiss to every sedge
FTLN 100730 He overtaketh in his pilgrimage;
FTLN 1008 And so by many winding nooks he strays
FTLN 1009 With willing sport to the wild ocean.
FTLN 1010 Then let me go and hinder not my course.
FTLN 1011 I’ll be as patient as a gentle stream
FTLN 101235 And make a pastime of each weary step
FTLN 1013 Till the last step have brought me to my love,
FTLN 1014 And there I’ll rest as after much turmoil
FTLN 1015 A blessèd soul doth in Elysium.
FTLN 1016 But in what habit will you go along?
FTLN 101740 Not like a woman, for I would prevent
FTLN 1018 The loose encounters of lascivious men.
FTLN 1019 Gentle Lucetta, fit me with such weeds
FTLN 1020 As may beseem some well-reputed page.
FTLN 1021 Why, then, your Ladyship must cut your hair.
FTLN 102245 No, girl, I’ll knit it up in silken strings
FTLN 1023 With twenty odd-conceited true-love knots.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7

FTLN 1024 To be fantastic may become a youth
FTLN 1025 Of greater time than I shall show to be.
FTLN 1026 What fashion, madam, shall I make your breeches?
FTLN 102750 That fits as well as “Tell me, good my lord,
FTLN 1028 What compass will you wear your farthingale?”
FTLN 1029 Why, ev’n what fashion thou best likes, Lucetta.
FTLN 1030 You must needs have them with a codpiece, madam.
FTLN 1031 Out, out, Lucetta. That will be ill-favored.
FTLN 103255 A round hose, madam, now’s not worth a pin
FTLN 1033 Unless you have a codpiece to stick pins on.
FTLN 1034 Lucetta, as thou lov’st me, let me have
FTLN 1035 What thou think’st meet and is most mannerly.
FTLN 1036 But tell me, wench, how will the world repute me
FTLN 103760 For undertaking so unstaid a journey?
FTLN 1038 I fear me it will make me scandalized.
FTLN 1039 If you think so, then stay at home and go not.
JULIA  FTLN 1040Nay, that I will not.
FTLN 1041 Then never dream on infamy, but go.
FTLN 104265 If Proteus like your journey when you come,
FTLN 1043 No matter who’s displeased when you are gone.
FTLN 1044 I fear me he will scarce be pleased withal.
FTLN 1045 That is the least, Lucetta, of my fear.
FTLN 1046 A thousand oaths, an ocean of his tears,
FTLN 104770 And instances of infinite of love
FTLN 1048 Warrant me welcome to my Proteus.
FTLN 1049 All these are servants to deceitful men.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7

FTLN 1050 Base men that use them to so base effect!
FTLN 1051 But truer stars did govern Proteus’ birth.
FTLN 105275 His words are bonds, his oaths are oracles,
FTLN 1053 His love sincere, his thoughts immaculate,
FTLN 1054 His tears pure messengers sent from his heart,
FTLN 1055 His heart as far from fraud as heaven from Earth.
FTLN 1056 Pray heav’n he prove so when you come to him.
FTLN 105780 Now, as thou lov’st me, do him not that wrong
FTLN 1058 To bear a hard opinion of his truth.
FTLN 1059 Only deserve my love by loving him.
FTLN 1060 And presently go with me to my chamber
FTLN 1061 To take a note of what I stand in need of
FTLN 106285 To furnish me upon my longing journey.
FTLN 1063 All that is mine I leave at thy dispose,
FTLN 1064 My goods, my lands, my reputation.
FTLN 1065 Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
FTLN 1066 Come, answer not, but to it presently.
FTLN 106790 I am impatient of my tarriance.
They exit.

Scene 1
Enter Duke, Thurio, editorial emendationandeditorial emendation Proteus.

FTLN 1068 Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
FTLN 1069 We have some secrets to confer about. editorial emendationThurio exits.editorial emendation
FTLN 1070 Now tell me, Proteus, what’s your will with me?
FTLN 1071 My gracious lord, that which I would discover
FTLN 10725 The law of friendship bids me to conceal,
FTLN 1073 But when I call to mind your gracious favors
FTLN 1074 Done to me, undeserving as I am,
FTLN 1075 My duty pricks me on to utter that
FTLN 1076 Which else no worldly good should draw from me.
FTLN 107710 Know, worthy prince, Sir Valentine my friend
FTLN 1078 This night intends to steal away your daughter;
FTLN 1079 Myself am one made privy to the plot.
FTLN 1080 I know you have determined to bestow her
FTLN 1081 On Thurio, whom your gentle daughter hates,
FTLN 108215 And should she thus be stol’n away from you,
FTLN 1083 It would be much vexation to your age.
FTLN 1084 Thus, for my duty’s sake, I rather chose
FTLN 1085 To cross my friend in his intended drift
FTLN 1086 Than, by concealing it, heap on your head
FTLN 108720 A pack of sorrows which would press you down,
FTLN 1088 Being unprevented, to your timeless grave.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

FTLN 1089 Proteus, I thank thee for thine honest care,
FTLN 1090 Which to requite command me while I live.
FTLN 1091 This love of theirs myself have often seen,
FTLN 109225 Haply when they have judged me fast asleep,
FTLN 1093 And oftentimes have purposed to forbid
FTLN 1094 Sir Valentine her company and my court.
FTLN 1095 But fearing lest my jealous aim might err
FTLN 1096 And so, unworthily, disgrace the man—
FTLN 109730 A rashness that I ever yet have shunned—
FTLN 1098 I gave him gentle looks, thereby to find
FTLN 1099 That which thyself hast now disclosed to me.
FTLN 1100 And that thou mayst perceive my fear of this,
FTLN 1101 Knowing that tender youth is soon suggested,
FTLN 110235 I nightly lodge her in an upper tower,
FTLN 1103 The key whereof myself have ever kept,
FTLN 1104 And thence she cannot be conveyed away.
FTLN 1105 Know, noble lord, they have devised a mean
FTLN 1106 How he her chamber-window will ascend
FTLN 110740 And with a corded ladder fetch her down;
FTLN 1108 For which the youthful lover now is gone,
FTLN 1109 And this way comes he with it presently,
FTLN 1110 Where, if it please you, you may intercept him.
FTLN 1111 But, good my lord, do it so cunningly
FTLN 111245 That my discovery be not aimèd at;
FTLN 1113 For love of you, not hate unto my friend,
FTLN 1114 Hath made me publisher of this pretense.
FTLN 1115 Upon mine honor, he shall never know
FTLN 1116 That I had any light from thee of this.
FTLN 111750 Adieu, my lord. Sir Valentine is coming.
editorial emendationProteus exits.editorial emendation

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

editorial emendationEntereditorial emendation Valentine.

FTLN 1118 Sir Valentine, whither away so fast?
FTLN 1119 Please it your Grace, there is a messenger
FTLN 1120 That stays to bear my letters to my friends,
FTLN 1121 And I am going to deliver them.
DUKE  FTLN 112255Be they of much import?
FTLN 1123 The tenor of them doth but signify
FTLN 1124 My health and happy being at your court.
FTLN 1125 Nay then, no matter. Stay with me awhile;
FTLN 1126 I am to break with thee of some affairs
FTLN 112760 That touch me near, wherein thou must be secret.
FTLN 1128 ’Tis not unknown to thee that I have sought
FTLN 1129 To match my friend Sir Thurio to my daughter.
FTLN 1130 I know it well, my lord, and sure the match
FTLN 1131 Were rich and honorable. Besides, the gentleman
FTLN 113265 Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
FTLN 1133 Beseeming such a wife as your fair daughter.
FTLN 1134 Cannot your Grace win her to fancy him?
FTLN 1135 No. Trust me, she is peevish, sullen, froward,
FTLN 1136 Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
FTLN 113770 Neither regarding that she is my child
FTLN 1138 Nor fearing me as if I were her father;
FTLN 1139 And may I say to thee, this pride of hers,
FTLN 1140 Upon advice, hath drawn my love from her,
FTLN 1141 And where I thought the remnant of mine age
FTLN 114275 Should have been cherished by her childlike duty,
FTLN 1143 I now am full resolved to take a wife
FTLN 1144 And turn her out to who will take her in.
FTLN 1145 Then let her beauty be her wedding dower,
FTLN 1146 For me and my possessions she esteems not.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

FTLN 114780 What would your Grace have me to do in this?
FTLN 1148 There is a lady in Verona here
FTLN 1149 Whom I affect; but she is nice, and coy,
FTLN 1150 And nought esteems my agèd eloquence.
FTLN 1151 Now therefore would I have thee to my tutor—
FTLN 115285 For long agone I have forgot to court;
FTLN 1153 Besides, the fashion of the time is changed—
FTLN 1154 How and which way I may bestow myself
FTLN 1155 To be regarded in her sun-bright eye.
FTLN 1156 Win her with gifts if she respect not words;
FTLN 115790 Dumb jewels often in their silent kind
FTLN 1158 More than quick words do move a woman’s mind.
FTLN 1159 But she did scorn a present that I sent her.
FTLN 1160 A woman sometime scorns what best contents her.
FTLN 1161 Send her another; never give her o’er,
FTLN 116295 For scorn at first makes after-love the more.
FTLN 1163 If she do frown, ’tis not in hate of you,
FTLN 1164 But rather to beget more love in you.
FTLN 1165 If she do chide, ’tis not to have you gone,
FTLN 1166 Forwhy the fools are mad if left alone.
FTLN 1167100 Take no repulse, whatever she doth say;
FTLN 1168 For “get you gone” she doth not mean “away.”
FTLN 1169 Flatter and praise, commend, extol their graces;
FTLN 1170 Though ne’er so black, say they have angels’ faces.
FTLN 1171 That man that hath a tongue, I say, is no man
FTLN 1172105 If with his tongue he cannot win a woman.
FTLN 1173 But she I mean is promised by her friends
FTLN 1174 Unto a youthful gentleman of worth
FTLN 1175 And kept severely from resort of men,
FTLN 1176 That no man hath access by day to her.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

FTLN 1177110 Why, then, I would resort to her by night.
FTLN 1178 Ay, but the doors be locked and keys kept safe,
FTLN 1179 That no man hath recourse to her by night.
FTLN 1180 What lets but one may enter at her window?
FTLN 1181 Her chamber is aloft, far from the ground,
FTLN 1182115 And built so shelving that one cannot climb it
FTLN 1183 Without apparent hazard of his life.
FTLN 1184 Why, then a ladder quaintly made of cords
FTLN 1185 To cast up, with a pair of anchoring hooks,
FTLN 1186 Would serve to scale another Hero’s tower,
FTLN 1187120 So bold Leander would adventure it.
FTLN 1188 Now, as thou art a gentleman of blood,
FTLN 1189 Advise me where I may have such a ladder.
FTLN 1190 When would you use it? Pray sir, tell me that.
FTLN 1191 This very night; for love is like a child
FTLN 1192125 That longs for everything that he can come by.
FTLN 1193 By seven o’clock I’ll get you such a ladder.
FTLN 1194 But hark thee: I will go to her alone;
FTLN 1195 How shall I best convey the ladder thither?
FTLN 1196 It will be light, my lord, that you may bear it
FTLN 1197130 Under a cloak that is of any length.
FTLN 1198 A cloak as long as thine will serve the turn?
FTLN 1199 Ay, my good lord.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

DUKE  FTLN 1200 Then let me see thy cloak;
FTLN 1201 I’ll get me one of such another length.
FTLN 1202135 Why, any cloak will serve the turn, my lord.
FTLN 1203 How shall I fashion me to wear a cloak?
FTLN 1204 I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
editorial emendationPulling off the cloak, he reveals
a rope ladder and a paper.editorial emendation

FTLN 1205 What letter is this same? What’s here?  (editorial emendationReads.editorial emendation) To
FTLN 1206 Sylvia.

FTLN 1207140 And here an engine fit for my proceeding.
FTLN 1208 I’ll be so bold to break the seal for once.
(editorial emendationReads.editorial emendation)
FTLN 1209 My thoughts do harbor with my Sylvia nightly,
FTLN 1210  And slaves they are to me that send them flying.
FTLN 1211 O, could their master come and go as lightly,
FTLN 1212145  Himself would lodge where, senseless, they are
FTLN 1213   lying.
FTLN 1214 My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
FTLN 1215  While I, their king, that thither them importune,
FTLN 1216 Do curse the grace that with such grace hath blest
FTLN 1217150  them,
FTLN 1218  Because myself do want my servants’ fortune.
FTLN 1219 I curse myself, for they are sent by me,
FTLN 1220 That they should harbor where their lord should be.

FTLN 1221 What’s here?
FTLN 1222155  (editorial emendationReads.editorial emendation) Sylvia, this night I will enfranchise thee.
FTLN 1223 ’Tis so. And here’s the ladder for the purpose.
FTLN 1224 Why, Phaëton—for thou art Merops’ son—
FTLN 1225 Wilt thou aspire to guide the heavenly car
FTLN 1226 And with thy daring folly burn the world?
FTLN 1227160 Wilt thou reach stars because they shine on thee?
FTLN 1228 Go, base intruder, overweening slave,
FTLN 1229 Bestow thy fawning smiles on equal mates
FTLN 1230 And think my patience, more than thy desert,

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

FTLN 1231 Is privilege for thy departure hence.
FTLN 1232165 Thank me for this more than for all the favors
FTLN 1233 Which all too much I have bestowed on thee.
FTLN 1234 But if thou linger in my territories
FTLN 1235 Longer than swiftest expedition
FTLN 1236 Will give thee time to leave our royal court,
FTLN 1237170 By heaven, my wrath shall far exceed the love
FTLN 1238 I ever bore my daughter or thyself.
FTLN 1239 Begone. I will not hear thy vain excuse,
FTLN 1240 But, as thou lov’st thy life, make speed from hence.
editorial emendationHe exits.editorial emendation
FTLN 1241 And why not death, rather than living torment?
FTLN 1242175 To die is to be banished from myself,
FTLN 1243 And Sylvia is myself; banished from her
FTLN 1244 Is self from self—a deadly banishment.
FTLN 1245 What light is light if Sylvia be not seen?
FTLN 1246 What joy is joy if Sylvia be not by—
FTLN 1247180 Unless it be to think that she is by
FTLN 1248 And feed upon the shadow of perfection?
FTLN 1249 Except I be by Sylvia in the night,
FTLN 1250 There is no music in the nightingale.
FTLN 1251 Unless I look on Sylvia in the day,
FTLN 1252185 There is no day for me to look upon.
FTLN 1253 She is my essence, and I leave to be
FTLN 1254 If I be not by her fair influence
FTLN 1255 Fostered, illumined, cherished, kept alive.
FTLN 1256 I fly not death, to fly his deadly doom;
FTLN 1257190 Tarry I here, I but attend on death,
FTLN 1258 But fly I hence, I fly away from life.

editorial emendationEntereditorial emendation Proteus editorial emendationandeditorial emendation Lance.

PROTEUS  FTLN 1259Run, boy, run, run, and seek him out.
LANCE  FTLN 1260So-ho, so-ho!
PROTEUS  FTLN 1261What seest thou?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

LANCE  FTLN 1262195Him we go to find. There’s not a hair on ’s head
FTLN 1263 but ’tis a Valentine.
PROTEUS  FTLN 1264Valentine?
PROTEUS  FTLN 1266Who then? His spirit?
VALENTINE  FTLN 1267200Neither.
PROTEUS  FTLN 1268What then?
VALENTINE  FTLN 1269Nothing.
LANCE  FTLN 1270Can nothing speak? Master, shall I strike?
PROTEUS  FTLN 1271Who wouldst thou strike?
LANCE  FTLN 1272205Nothing.
PROTEUS  FTLN 1273Villain, forbear.
LANCE  FTLN 1274Why, sir, I’ll strike nothing. I pray you—
FTLN 1275 Sirrah, I say forbear.—Friend Valentine, a word.
FTLN 1276 My ears are stopped and cannot hear good news,
FTLN 1277210 So much of bad already hath possessed them.
FTLN 1278 Then in dumb silence will I bury mine,
FTLN 1279 For they are harsh, untunable, and bad.
VALENTINE  FTLN 1280Is Sylvia dead?
PROTEUS  FTLN 1281No, Valentine.
FTLN 1282215 No Valentine indeed for sacred Sylvia.
FTLN 1283 Hath she forsworn me?
PROTEUS  FTLN 1284No, Valentine.
FTLN 1285 No Valentine if Sylvia have forsworn me.
FTLN 1286 What is your news?
LANCE  FTLN 1287220Sir, there is a proclamation that you are
FTLN 1288 vanished.
FTLN 1289 That thou art banishèd—O, that’s the news—
FTLN 1290 From hence, from Sylvia, and from me thy friend.
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

FTLN 1291 O, I have fed upon this woe already,
FTLN 1292225 And now excess of it will make me surfeit.
FTLN 1293 Doth Sylvia know that I am banishèd?
FTLN 1294 Ay, ay, and she hath offered to the doom—
FTLN 1295 Which unreversed stands in effectual force—
FTLN 1296 A sea of melting pearl, which some call tears;
FTLN 1297230 Those at her father’s churlish feet she tendered,
FTLN 1298 With them, upon her knees, her humble self,
FTLN 1299 Wringing her hands, whose whiteness so became
FTLN 1300 them
FTLN 1301 As if but now they waxèd pale for woe.
FTLN 1302235 But neither bended knees, pure hands held up,
FTLN 1303 Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears
FTLN 1304 Could penetrate her uncompassionate sire;
FTLN 1305 But Valentine, if he be ta’en, must die.
FTLN 1306 Besides, her intercession chafed him so,
FTLN 1307240 When she for thy repeal was suppliant,
FTLN 1308 That to close prison he commanded her
FTLN 1309 With many bitter threats of biding there.
FTLN 1310 No more, unless the next word that thou speak’st
FTLN 1311 Have some malignant power upon my life.
FTLN 1312245 If so, I pray thee breathe it in mine ear
FTLN 1313 As ending anthem of my endless dolor.
FTLN 1314 Cease to lament for that thou canst not help,
FTLN 1315 And study help for that which thou lament’st.
FTLN 1316 Time is the nurse and breeder of all good.
FTLN 1317250 Here, if thou stay, thou canst not see thy love;
FTLN 1318 Besides, thy staying will abridge thy life.
FTLN 1319 Hope is a lover’s staff; walk hence with that
FTLN 1320 And manage it against despairing thoughts.
FTLN 1321 Thy letters may be here, though thou art hence,
FTLN 1322255 Which, being writ to me, shall be delivered

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

FTLN 1323 Even in the milk-white bosom of thy love.
FTLN 1324 The time now serves not to expostulate.
FTLN 1325 Come, I’ll convey thee through the city gate
FTLN 1326 And, ere I part with thee, confer at large
FTLN 1327260 Of all that may concern thy love affairs.
FTLN 1328 As thou lov’st Sylvia, though not for thyself,
FTLN 1329 Regard thy danger, and along with me.
FTLN 1330 I pray thee, Lance, an if thou seest my boy,
FTLN 1331 Bid him make haste and meet me at the North
FTLN 1332265 Gate.
FTLN 1333 Go, sirrah, find him out.—Come, Valentine.
FTLN 1334 O, my dear Sylvia! Hapless Valentine!
editorial emendationValentine and Proteus exit.editorial emendation
LANCE  FTLN 1335I am but a fool, look you, and yet I have the wit
FTLN 1336 to think my master is a kind of a knave, but that’s all
FTLN 1337270 one if he be but one knave. He lives not now that
FTLN 1338 knows me to be in love, yet I am in love, but a team
FTLN 1339 of horse shall not pluck that from me, nor who ’tis I
FTLN 1340 love; and yet ’tis a woman, but what woman I will
FTLN 1341 not tell myself; and yet ’tis a milk-maid; yet ’tis not a
FTLN 1342275 maid, for she hath had gossips; yet ’tis a maid, for
FTLN 1343 she is her master’s maid and serves for wages. She
FTLN 1344 hath more qualities than a water spaniel, which is
FTLN 1345 much in a bare Christian.  editorial emendationHe takes out a piece of
 paper.editorial emendation 
FTLN 1346Here is the catalog of her condition.
FTLN 1347280  (editorial emendationReads.editorial emendation) Imprimis, She can fetch and carry. Why, a
FTLN 1348 horse can do no more; nay, a horse cannot fetch but
FTLN 1349 only carry; therefore is she better than a jade.
FTLN 1350  (editorial emendationReads.editorial emendation) Item, She can milk. Look you, a sweet
FTLN 1351 virtue in a maid with clean hands.

editorial emendationEntereditorial emendation Speed.

SPEED  FTLN 1352285How now, Signior Lance? What news with your
FTLN 1353 Mastership?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

LANCE  FTLN 1354With my master’s ship? Why, it is at sea.
SPEED  FTLN 1355Well, your old vice still: mistake the word. What
FTLN 1356 news, then, in your paper?
LANCE  FTLN 1357290The black’st news that ever thou heard’st.
SPEED  FTLN 1358Why, man? How black?
LANCE  FTLN 1359Why, as black as ink.
SPEED  FTLN 1360Let me read them.
LANCE  FTLN 1361Fie on thee, jolt-head, thou canst not read.
SPEED  FTLN 1362295Thou liest. I can.
LANCE  FTLN 1363I will try thee. Tell me this, who begot thee?
SPEED  FTLN 1364Marry, the son of my grandfather.
LANCE  FTLN 1365O, illiterate loiterer, it was the son of thy grandmother.
FTLN 1366 This proves that thou canst not read.
SPEED  FTLN 1367300Come, fool, come. Try me in thy paper.
LANCE , editorial emendationgiving him the papereditorial emendation  FTLN 1368There, and Saint Nicholas
FTLN 1369 be thy speed.
SPEED  editorial emendationreadseditorial emendation  FTLN 1370Imprimis, She can milk.
LANCE  FTLN 1371Ay, that she can.
SPEED  FTLN 1372305Item, She brews good ale.
LANCE  FTLN 1373And thereof comes the proverb: “Blessing of
FTLN 1374 your heart, you brew good ale.”
SPEED  FTLN 1375Item, She can sew.
LANCE  FTLN 1376That’s as much as to say “Can she so?”
SPEED  FTLN 1377310Item, She can knit.
LANCE  FTLN 1378What need a man care for a stock with a wench,
FTLN 1379 when she can knit him a stock?
SPEED  FTLN 1380Item, She can wash and scour.
LANCE  FTLN 1381A special virtue, for then she need not be
FTLN 1382315 washed and scoured.
SPEED  FTLN 1383Item, She can spin.
LANCE  FTLN 1384Then may I set the world on wheels, when she
FTLN 1385 can spin for her living.
SPEED  FTLN 1386Item, She hath many nameless virtues.
LANCE  FTLN 1387320That’s as much as to say “bastard virtues,” that
FTLN 1388 indeed know not their fathers and therefore have no
FTLN 1389 names.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1

SPEED  FTLN 1390Here follow her vices.
LANCE  FTLN 1391Close at the heels of her virtues.
SPEED  FTLN 1392325Item, She is not to be editorial emendationkissededitorial emendation fasting in respect of
FTLN 1393 her breath.

LANCE  FTLN 1394Well, that fault may be mended with a breakfast.
FTLN 1395 Read on.
SPEED  FTLN 1396Item, She hath a sweet mouth.
LANCE  FTLN 1397330That makes amends for her sour breath.
SPEED  FTLN 1398Item, She doth talk in her sleep.
LANCE  FTLN 1399It’s no matter for that, so she sleep not in her
FTLN 1400 talk.
SPEED  FTLN 1401Item, She is slow in words.
LANCE  FTLN 1402335O villain, that set this down among her vices! To
FTLN 1403 be slow in words is a woman’s only virtue. I pray
FTLN 1404 thee, out with ’t, and place it for her chief virtue.
SPEED  FTLN 1405Item, She is proud.
LANCE  FTLN 1406Out with that too; it was Eve’s legacy and
FTLN 1407340 cannot be ta’en from her.
SPEED  FTLN 1408Item, She hath no teeth.
LANCE  FTLN 1409I care not for that neither, because I love crusts.
SPEED  FTLN 1410Item, She is curst.
LANCE  FTLN 1411Well, the best is, she hath no teeth to bite.
SPEED  FTLN 1412345Item, She will often praise her liquor.
LANCE  FTLN 1413If her liquor be good, she shall; if she will not, I
FTLN 1414 will, for good things should be praised.
SPEED  FTLN 1415Item, She is too liberal.
LANCE  FTLN 1416Of her tongue she cannot, for that’s writ down
FTLN 1417350 she is slow of; of her purse she shall not, for that I’ll
FTLN 1418 keep shut; now, of another thing she may, and that
FTLN 1419 cannot I help. Well, proceed.
SPEED  FTLN 1420Item, She hath more hair than wit, and more
FTLN 1421 faults than hairs, and more wealth than faults.

LANCE  FTLN 1422355Stop there. I’ll have her. She was mine and not
FTLN 1423 mine twice or thrice in that last article. Rehearse
FTLN 1424 that once more.
SPEED  FTLN 1425Item, She hath more hair than wit.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2

LANCE  FTLN 1426“More hair than wit”? It may be; I’ll prove it:
FTLN 1427360 the cover of the salt hides the salt, and therefore it is
FTLN 1428 more than the salt; the hair that covers the wit is
FTLN 1429 more than the wit, for the greater hides the less.
FTLN 1430 What’s next?
SPEED  FTLN 1431And more faults than hairs.
LANCE  FTLN 1432365That’s monstrous! O, that that were out!
SPEED  FTLN 1433And more wealth than faults.
LANCE  FTLN 1434Why, that word makes the faults gracious. Well,
FTLN 1435 I’ll have her, and if it be a match, as nothing is
FTLN 1436 impossible—
SPEED  FTLN 1437370What then?
LANCE  FTLN 1438Why, then will I tell thee that thy master stays
FTLN 1439 for thee at the North Gate.
SPEED  FTLN 1440For me?
LANCE  FTLN 1441For thee? Ay, who art thou? He hath stayed for a
FTLN 1442375 better man than thee.
SPEED  FTLN 1443And must I go to him?
LANCE  FTLN 1444Thou must run to him, for thou hast stayed so
FTLN 1445 long that going will scarce serve the turn.
SPEED , editorial emendationhanding him the papereditorial emendation  FTLN 1446Why didst not tell me
FTLN 1447380 sooner? Pox of your love letters! editorial emendationHe exits.editorial emendation
LANCE  FTLN 1448Now will he be swinged for reading my letter;
FTLN 1449 an unmannerly slave, that will thrust himself into
FTLN 1450 secrets. I’ll after, to rejoice in the boy’s correction.
editorial emendationHeeditorial emendation exits.

Scene 2
Enter Duke editorial emendationandeditorial emendation Thurio.

FTLN 1451 Sir Thurio, fear not but that she will love you
FTLN 1452 Now Valentine is banished from her sight.
FTLN 1453 Since his exile she hath despised me most,

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2

FTLN 1454 Forsworn my company and railed at me,
FTLN 14555 That I am desperate of obtaining her.
FTLN 1456 This weak impress of love is as a figure
FTLN 1457 Trenchèd in ice, which with an hour’s heat
FTLN 1458 Dissolves to water and doth lose his form.
FTLN 1459 A little time will melt her frozen thoughts,
FTLN 146010 And worthless Valentine shall be forgot.

editorial emendationEntereditorial emendation Proteus.

FTLN 1461 How now, Sir Proteus? Is your countryman,
FTLN 1462 According to our proclamation, gone?
PROTEUS  FTLN 1463Gone, my good lord.
FTLN 1464 My daughter takes his going grievously.
FTLN 146515 A little time, my lord, will kill that grief.
FTLN 1466 So I believe, but Thurio thinks not so.
FTLN 1467 Proteus, the good conceit I hold of thee,
FTLN 1468 For thou hast shown some sign of good desert,
FTLN 1469 Makes me the better to confer with thee.
FTLN 147020 Longer than I prove loyal to your Grace
FTLN 1471 Let me not live to look upon your Grace.
FTLN 1472 Thou know’st how willingly I would effect
FTLN 1473 The match between Sir Thurio and my daughter?
PROTEUS  FTLN 1474I do, my lord.
FTLN 147525 And also, I think, thou art not ignorant
FTLN 1476 How she opposes her against my will?
FTLN 1477 She did, my lord, when Valentine was here.
FTLN 1478 Ay, and perversely she persevers so.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2

FTLN 1479 What might we do to make the girl forget
FTLN 148030 The love of Valentine, and love Sir Thurio?
FTLN 1481 The best way is to slander Valentine
FTLN 1482 With falsehood, cowardice, and poor descent,
FTLN 1483 Three things that women highly hold in hate.
FTLN 1484 Ay, but she’ll think that it is spoke in hate.
FTLN 148535 Ay, if his enemy deliver it.
FTLN 1486 Therefore it must with circumstance be spoken
FTLN 1487 By one whom she esteemeth as his friend.
FTLN 1488 Then you must undertake to slander him.
FTLN 1489 And that, my lord, I shall be loath to do.
FTLN 149040 ’Tis an ill office for a gentleman,
FTLN 1491 Especially against his very friend.
FTLN 1492 Where your good word cannot advantage him,
FTLN 1493 Your slander never can endamage him;
FTLN 1494 Therefore the office is indifferent,
FTLN 149545 Being entreated to it by your friend.
FTLN 1496 You have prevailed, my lord. If I can do it
FTLN 1497 By aught that I can speak in his dispraise,
FTLN 1498 She shall not long continue love to him.
FTLN 1499 But say this weed her love from Valentine,
FTLN 150050 It follows not that she will love Sir Thurio.
FTLN 1501 Therefore, as you unwind her love from him,
FTLN 1502 Lest it should ravel and be good to none,
FTLN 1503 You must provide to bottom it on me,
FTLN 1504 Which must be done by praising me as much
FTLN 150555 As you in worth dispraise Sir Valentine.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2

FTLN 1506 And, Proteus, we dare trust you in this kind
FTLN 1507 Because we know, on Valentine’s report,
FTLN 1508 You are already Love’s firm votary
FTLN 1509 And cannot soon revolt and change your mind.
FTLN 151060 Upon this warrant shall you have access
FTLN 1511 Where you with Sylvia may confer at large—
FTLN 1512 For she is lumpish, heavy, melancholy,
FTLN 1513 And, for your friend’s sake, will be glad of you—
FTLN 1514 Where you may temper her by your persuasion
FTLN 151565 To hate young Valentine and love my friend.
FTLN 1516 As much as I can do I will effect.—
FTLN 1517 But you, Sir Thurio, are not sharp enough.
FTLN 1518 You must lay lime to tangle her desires
FTLN 1519 By wailful sonnets, whose composèd rhymes
FTLN 152070 Should be full-fraught with serviceable vows.
FTLN 1521 Ay, much is the force of heaven-bred poesy.
FTLN 1522 Say that upon the altar of her beauty
FTLN 1523 You sacrifice your tears, your sighs, your heart.
FTLN 1524 Write till your ink be dry, and with your tears
FTLN 152575 Moist it again, and frame some feeling line
FTLN 1526 That may discover such integrity.
FTLN 1527 For Orpheus’ lute was strung with poets’ sinews,
FTLN 1528 Whose golden touch could soften steel and stones,
FTLN 1529 Make tigers tame, and huge leviathans
FTLN 153080 Forsake unsounded deeps to dance on sands.
FTLN 1531 After your dire-lamenting elegies,
FTLN 1532 Visit by night your lady’s chamber window
FTLN 1533 With some sweet consort; to their instruments
FTLN 1534 Tune a deploring dump; the night’s dead silence
FTLN 153585 Will well become such sweet complaining
FTLN 1536 grievance.
FTLN 1537 This, or else nothing, will inherit her.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2

FTLN 1538 This discipline shows thou hast been in love.
THURIO , editorial emendationto Proteuseditorial emendation 
FTLN 1539 And thy advice this night I’ll put in practice.
FTLN 154090 Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
FTLN 1541 Let us into the city presently
FTLN 1542 To sort some gentlemen well-skilled in music.
FTLN 1543 I have a sonnet that will serve the turn
FTLN 1544 To give the onset to thy good advice.
DUKE  FTLN 154595About it, gentlemen.
FTLN 1546 We’ll wait upon your Grace till after supper
FTLN 1547 And afterward determine our proceedings.
FTLN 1548 Even now about it! I will pardon you.
They exit.

Scene 1
Enter certain Outlaws.

FTLN 1549 Fellows, stand fast. I see a passenger.
FTLN 1550 If there be ten, shrink not, but down with ’em.

editorial emendationEntereditorial emendation Valentine editorial emendationandeditorial emendation Speed.

FTLN 1551 Stand, sir, and throw us that you have about you.
FTLN 1552 If not, we’ll make you sit, and rifle you.
SPEED , editorial emendationto Valentineeditorial emendation 
FTLN 15535 Sir, we are undone; these are the villains
FTLN 1554 That all the travelers do fear so much.
VALENTINE  FTLN 1555My friends—
FTLN 1556 That’s not so, sir. We are your enemies.
SECOND OUTLAW  FTLN 1557Peace. We’ll hear him.
FTLN 155810 Ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
FTLN 1559 Then know that I have little wealth to lose.
FTLN 1560 A man I am crossed with adversity;
FTLN 1561 My riches are these poor habiliments,
FTLN 1562 Of which, if you should here disfurnish me,
FTLN 156315 You take the sum and substance that I have.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 1

SECOND OUTLAW  FTLN 1564Whither travel you?
VALENTINE  FTLN 1565To Verona.
FIRST OUTLAW  FTLN 1566Whence came you?
VALENTINE  FTLN 1567From Milan.
THIRD OUTLAW  FTLN 156820Have you long sojourned there?
FTLN 1569 Some sixteen months, and longer might have stayed
FTLN 1570 If crooked fortune had not thwarted me.
FIRST OUTLAW  FTLN 1571What, were you banished thence?
SECOND OUTLAW  FTLN 157325For what offense?
FTLN 1574 For that which now torments me to rehearse;
FTLN 1575 I killed a man, whose death I much repent,
FTLN 1576 But yet I slew him manfully in fight
FTLN 1577 Without false vantage or base treachery.
FTLN 157830 Why, ne’er repent it if it were done so;
FTLN 1579 But were you banished for so small a fault?
FTLN 1580 I was, and held me glad of such a doom.
SECOND OUTLAW  FTLN 1581Have you the tongues?
FTLN 1582 My youthful travel therein made me happy,
FTLN 158335 Or else I often had been miserable.
FTLN 1584 By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,
FTLN 1585 This fellow were a king for our wild faction.
FIRST OUTLAW  FTLN 1586We’ll have him.—Sirs, a word.
editorial emendationThe Outlaws step aside to talk.editorial emendation
SPEED  FTLN 1587Master, be one of them. It’s an honorable kind
FTLN 158840 of thievery.
VALENTINE  FTLN 1589Peace, villain.
SECOND OUTLAW , editorial emendationadvancingeditorial emendation 
FTLN 1590 Tell us this: have you anything to take to?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 1

VALENTINE  FTLN 1591Nothing but my fortune.
FTLN 1592 Know then that some of us are gentlemen,
FTLN 159345 Such as the fury of ungoverned youth
FTLN 1594 Thrust from the company of awful men.
FTLN 1595 Myself was from Verona banishèd
FTLN 1596 For practicing to steal away a lady,
FTLN 1597 editorial emendationAneditorial emendation heir and editorial emendationneareditorial emendation allied unto the Duke.
FTLN 159850 And I from Mantua, for a gentleman
FTLN 1599 Who, in my mood, I stabbed unto the heart.
FTLN 1600 And I for such like petty crimes as these.
FTLN 1601 But to the purpose: for we cite our faults
FTLN 1602 That they may hold excused our lawless lives,
FTLN 160355 And partly seeing you are beautified
FTLN 1604 With goodly shape, and by your own report
FTLN 1605 A linguist, and a man of such perfection
FTLN 1606 As we do in our quality much want—
FTLN 1607 Indeed because you are a banished man,
FTLN 160860 Therefore, above the rest, we parley to you.
FTLN 1609 Are you content to be our general,
FTLN 1610 To make a virtue of necessity
FTLN 1611 And live as we do in this wilderness?
FTLN 1612 What sayst thou? Wilt thou be of our consort?
FTLN 161365 Say ay, and be the captain of us all;
FTLN 1614 We’ll do thee homage and be ruled by thee,
FTLN 1615 Love thee as our commander and our king.
FTLN 1616 But if thou scorn our courtesy, thou diest.
FTLN 1617 Thou shalt not live to brag what we have offered.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2

FTLN 161870 I take your offer and will live with you,
FTLN 1619 Provided that you do no outrages
FTLN 1620 On silly women or poor passengers.
FTLN 1621 No, we detest such vile base practices.
FTLN 1622 Come, go with us; we’ll bring thee to our crews
FTLN 162375 And show thee all the treasure we have got,
FTLN 1624 Which, with ourselves, all rest at thy dispose.
They exit.

Scene 2
Enter Proteus.

FTLN 1625 Already have I been false to Valentine,
FTLN 1626 And now I must be as unjust to Thurio.
FTLN 1627 Under the color of commending him,
FTLN 1628 I have access my own love to prefer.
FTLN 16295 But Sylvia is too fair, too true, too holy
FTLN 1630 To be corrupted with my worthless gifts.
FTLN 1631 When I protest true loyalty to her,
FTLN 1632 She twits me with my falsehood to my friend;
FTLN 1633 When to her beauty I commend my vows,
FTLN 163410 She bids me think how I have been forsworn
FTLN 1635 In breaking faith with Julia, whom I loved;
FTLN 1636 And notwithstanding all her sudden quips,
FTLN 1637 The least whereof would quell a lover’s hope,
FTLN 1638 Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
FTLN 163915 The more it grows and fawneth on her still.
FTLN 1640 But here comes Thurio. Now must we to her
FTLN 1641 window
FTLN 1642 And give some evening music to her ear.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2

editorial emendationEntereditorial emendation Thurio editorial emendationand Musicians.editorial emendation

FTLN 1643 How now, Sir Proteus, are you crept before us?
FTLN 164420 Ay, gentle Thurio, for you know that love
FTLN 1645 Will creep in service where it cannot go.
FTLN 1646 Ay, but I hope, sir, that you love not here.
FTLN 1647 Sir, but I do, or else I would be hence.
FTLN 1648 Who, Sylvia?
PROTEUS  FTLN 164925 Ay, Sylvia, for your sake.
FTLN 1650 I thank you for your own.—Now, gentlemen,
FTLN 1651 Let’s tune, and to it lustily awhile.

editorial emendationEntereditorial emendation Host editorial emendationof the inn, andeditorial emendation Julia, editorial emendationdisguised as a
page, Sebastian. They stand at a distance and talk.editorial emendation

HOST  FTLN 1652Now, my young guest, methinks you’re allycholly.
FTLN 1653 I pray you, why is it?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 165430Marry, mine host, because I
FTLN 1655 cannot be merry.
HOST  FTLN 1656Come, we’ll have you merry. I’ll bring you where
FTLN 1657 you shall hear music and see the gentleman that you
FTLN 1658 asked for.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 165935But shall I hear him speak?
HOST  FTLN 1660Ay, that you shall.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1661That will be music.
HOST  FTLN 1662Hark, hark. editorial emendationMusic plays.editorial emendation
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1663Is he among these?
HOST  FTLN 166440Ay. But peace; let’s hear ’em.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2


editorial emendationPROTEUSeditorial emendation  FTLN 1665 Who is Sylvia? What is she,
FTLN 1666  That all our swains commend her?
FTLN 1667 Holy, fair, and wise is she;
FTLN 1668  The heaven such grace did lend her
FTLN 166945  That she might admirèd be.

FTLN 1670 Is she kind as she is fair?
FTLN 1671  For beauty lives with kindness.
FTLN 1672 Love doth to her eyes repair
FTLN 1673  To help him of his blindness;
FTLN 167450  And, being helped, inhabits there.

FTLN 1675 Then to Sylvia let us sing,
FTLN 1676  That Sylvia is excelling;
FTLN 1677 She excels each mortal thing
FTLN 1678  Upon the dull earth dwelling.
FTLN 167955  To her let us garlands bring.

HOST  FTLN 1680How now? Are you sadder than you were before?
FTLN 1681 How do you, man? The music likes you not.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1682You mistake. The musician likes me
FTLN 1683 not.
HOST  FTLN 168460Why, my pretty youth?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1685He plays false, father.
HOST  FTLN 1686How, out of tune on the strings?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1687Not so; but yet so false that he
FTLN 1688 grieves my very heart-strings.
HOST  FTLN 168965You have a quick ear.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1690Ay, I would I were deaf; it makes
FTLN 1691 me have a slow heart.
HOST  FTLN 1692I perceive you delight not in music.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1693Not a whit when it jars so.
HOST  FTLN 169470Hark, what fine change is in the music!
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1695Ay; that change is the spite.
HOST  FTLN 1696You would have them always play but one
FTLN 1697 thing?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2

JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1698 I would always have one play but one thing.
FTLN 169975 But, host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
FTLN 1700 Often resort unto this gentlewoman?
HOST  FTLN 1701I tell you what Lance his man told me: he loved
FTLN 1702 her out of all nick.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1703Where is Lance?
HOST  FTLN 170480Gone to seek his dog, which tomorrow, by his
FTLN 1705 master’s command, he must carry for a present to
FTLN 1706 his lady. editorial emendationMusic ends.editorial emendation
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1707Peace. Stand aside. The company
FTLN 1708 parts. editorial emendationHost and Julia move away.editorial emendation
FTLN 170985 Sir Thurio, fear not you. I will so plead
FTLN 1710 That you shall say my cunning drift excels.
FTLN 1711 Where meet we?
PROTEUS  FTLN 1712 At Saint Gregory’s well.
THURIO  FTLN 1713 Farewell.
editorial emendationThurio and the Musicians exit.editorial emendation

editorial emendationEntereditorial emendation Sylvia, editorial emendationabove.editorial emendation

FTLN 171490 Madam, good even to your Ladyship.
FTLN 1715 I thank you for your music, gentlemen.
FTLN 1716 Who is that that spake?
FTLN 1717 One, lady, if you knew his pure heart’s truth,
FTLN 1718 You would quickly learn to know him by his voice.
SYLVIA  FTLN 171995Sir Proteus, as I take it.
FTLN 1720 Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
FTLN 1721 What’s your will?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2

PROTEUS  FTLN 1722 That I may compass yours.
FTLN 1723 You have your wish: my will is even this,
FTLN 1724100 That presently you hie you home to bed.
FTLN 1725 Thou subtle, perjured, false, disloyal man,
FTLN 1726 Think’st thou I am so shallow, so conceitless,
FTLN 1727 To be seducèd by thy flattery,
FTLN 1728 That hast deceived so many with thy vows?
FTLN 1729105 Return, return, and make thy love amends.
FTLN 1730 For me, by this pale queen of night I swear,
FTLN 1731 I am so far from granting thy request
FTLN 1732 That I despise thee for thy wrongful suit
FTLN 1733 And by and by intend to chide myself
FTLN 1734110 Even for this time I spend in talking to thee.
FTLN 1735 I grant, sweet love, that I did love a lady,
FTLN 1736 But she is dead.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 1737 ’Twere false if I should speak it,
FTLN 1738 For I am sure she is not burièd.
FTLN 1739115 Say that she be; yet Valentine thy friend
FTLN 1740 Survives, to whom, thyself art witness,
FTLN 1741 I am betrothed. And art thou not ashamed
FTLN 1742 To wrong him with thy importunacy?
FTLN 1743 I likewise hear that Valentine is dead.
FTLN 1744120 And so suppose am I, for in editorial emendationhiseditorial emendation grave,
FTLN 1745 Assure thyself, my love is burièd.
FTLN 1746 Sweet lady, let me rake it from the earth.
FTLN 1747 Go to thy lady’s grave and call hers thence,
FTLN 1748 Or, at the least, in hers sepulcher thine.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 1749125He heard not that.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 3

FTLN 1750 Madam, if your heart be so obdurate,
FTLN 1751 Vouchsafe me yet your picture for my love,
FTLN 1752 The picture that is hanging in your chamber;
FTLN 1753 To that I’ll speak, to that I’ll sigh and weep,
FTLN 1754130 For since the substance of your perfect self
FTLN 1755 Is else devoted, I am but a shadow;
FTLN 1756 And to your shadow will I make true love.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 1757 If ’twere a substance you would sure deceive it
FTLN 1758 And make it but a shadow, as I am.
FTLN 1759135 I am very loath to be your idol, sir;
FTLN 1760 But since your falsehood shall become you well
FTLN 1761 To worship shadows and adore false shapes,
FTLN 1762 Send to me in the morning, and I’ll send it.
FTLN 1763 And so, good rest. editorial emendationSylvia exits.editorial emendation
PROTEUS  FTLN 1764140 As wretches have o’ernight
FTLN 1765 That wait for execution in the morn. editorial emendationProteus exits.editorial emendation
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1766Host, will you go?
HOST  FTLN 1767By my halidom, I was fast asleep.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1768Pray you, where lies Sir Proteus?
HOST  FTLN 1769145Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost
FTLN 1770 day.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1771 Not so; but it hath been the longest night
FTLN 1772 That e’er I watched, and the most heaviest.
editorial emendationThey exit.editorial emendation

Scene 3
Enter Eglamour.

FTLN 1773 This is the hour that Madam Sylvia
FTLN 1774 Entreated me to call and know her mind;

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 3

FTLN 1775 There’s some great matter she’d employ me in.
FTLN 1776 Madam, madam!

editorial emendationEntereditorial emendation Sylvia, editorial emendationabove.editorial emendation

SYLVIA  FTLN 17775Who calls?
EGLAMOUR  FTLN 1778Your servant, and your friend,
FTLN 1779 One that attends your Ladyship’s command.
FTLN 1780 Sir Eglamour, a thousand times good morrow.
FTLN 1781 As many, worthy lady, to yourself.
FTLN 178210 According to your Ladyship’s impose,
FTLN 1783 I am thus early come to know what service
FTLN 1784 It is your pleasure to command me in.
FTLN 1785 O Eglamour, thou art a gentleman—
FTLN 1786 Think not I flatter, for I swear I do not—
FTLN 178715 Valiant, wise, remorseful, well accomplished.
FTLN 1788 Thou art not ignorant what dear good will
FTLN 1789 I bear unto the banished Valentine,
FTLN 1790 Nor how my father would enforce me marry
FTLN 1791 Vain Thurio, whom my very soul abhorred.
FTLN 179220 Thyself hast loved, and I have heard thee say
FTLN 1793 No grief did ever come so near thy heart
FTLN 1794 As when thy lady and thy true love died,
FTLN 1795 Upon whose grave thou vow’dst pure chastity.
FTLN 1796 Sir Eglamour, I would to Valentine,
FTLN 179725 To Mantua, where I hear he makes abode;
FTLN 1798 And for the ways are dangerous to pass,
FTLN 1799 I do desire thy worthy company,
FTLN 1800 Upon whose faith and honor I repose.
FTLN 1801 Urge not my father’s anger, Eglamour,
FTLN 180230 But think upon my grief, a lady’s grief,
FTLN 1803 And on the justice of my flying hence

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 1804 To keep me from a most unholy match,
FTLN 1805 Which heaven and fortune still rewards with plagues.
FTLN 1806 I do desire thee, even from a heart
FTLN 180735 As full of sorrows as the sea of sands,
FTLN 1808 To bear me company and go with me;
FTLN 1809 If not, to hide what I have said to thee,
FTLN 1810 That I may venture to depart alone.
FTLN 1811 Madam, I pity much your grievances,
FTLN 181240 Which, since I know they virtuously are placed,
FTLN 1813 I give consent to go along with you,
FTLN 1814 editorial emendationReckingeditorial emendation as little what betideth me
FTLN 1815 As much I wish all good befortune you.
FTLN 1816 When will you go?
SYLVIA  FTLN 181745 This evening coming.
FTLN 1818 Where shall I meet you?
SYLVIA  FTLN 1819 At Friar Patrick’s cell,
FTLN 1820 Where I intend holy confession.
FTLN 1821 I will not fail your Ladyship. Good morrow, gentle
FTLN 182250 lady.
FTLN 1823 Good morrow, kind Sir Eglamour.
They exit.

Scene 4
Enter Lance, editorial emendationwith his dog, Crab.editorial emendation

LANCE  FTLN 1824When a man’s servant shall play the cur with
FTLN 1825 him, look you, it goes hard—one that I brought up
FTLN 1826 of a puppy, one that I saved from drowning when
FTLN 1827 three or four of his blind brothers and sisters went
FTLN 18285 to it. I have taught him even as one would say
FTLN 1829 precisely “Thus I would teach a dog.” I was sent to

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 1830 deliver him as a present to Mistress Sylvia from my
FTLN 1831 master; and I came no sooner into the dining
FTLN 1832 chamber but he steps me to her trencher and steals
FTLN 183310 her capon’s leg. O, ’tis a foul thing when a cur
FTLN 1834 cannot keep himself in all companies! I would have,
FTLN 1835 as one should say, one that takes upon him to be a
FTLN 1836 dog indeed; to be, as it were, a dog at all things. If I
FTLN 1837 had not had more wit than he, to take a fault upon
FTLN 183815 me that he did, I think verily he had been hanged
FTLN 1839 for ’t. Sure as I live, he had suffered for ’t. You shall
FTLN 1840 judge. He thrusts me himself into the company of
FTLN 1841 three or four gentlemanlike dogs under the Duke’s
FTLN 1842 table; he had not been there—bless the mark!—a
FTLN 184320 pissing while but all the chamber smelt him. “Out
FTLN 1844 with the dog!” says one. “What cur is that?” says
FTLN 1845 another. “Whip him out!” says the third. “Hang him
FTLN 1846 up!” says the Duke. I, having been acquainted with
FTLN 1847 the smell before, knew it was Crab, and goes me to
FTLN 184825 the fellow that whips the dogs. “Friend,” quoth I,
FTLN 1849 “You mean to whip the dog?” “Ay, marry, do I,”
FTLN 1850 quoth he. “You do him the more wrong,” quoth I.
FTLN 1851 “’Twas I did the thing you wot of.” He makes me no
FTLN 1852 more ado but whips me out of the chamber. How
FTLN 185330 many masters would do this for his servant? Nay,
FTLN 1854 I’ll be sworn I have sat in the stocks for puddings he
FTLN 1855 hath stolen; otherwise he had been executed. I have
FTLN 1856 stood on the pillory for geese he hath killed; otherwise
FTLN 1857 he had suffered for ’t.  editorial emendationTo Crab.editorial emendation Thou think’st
FTLN 185835 not of this now. Nay, I remember the trick you
FTLN 1859 served me when I took my leave of Madam Sylvia.
FTLN 1860 Did not I bid thee still mark me, and do as I do?
FTLN 1861 When didst thou see me heave up my leg and make
FTLN 1862 water against a gentlewoman’s farthingale? Didst
FTLN 186340 thou ever see me do such a trick?

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

editorial emendationEntereditorial emendation Proteus editorial emendationandeditorial emendation Julia editorial emendationdisguised as Sebastian.editorial emendation

FTLN 1864 Sebastian is thy name? I like thee well
FTLN 1865 And will employ thee in some service presently.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1866 In what you please. I’ll do what I can.
FTLN 1867 I hope thou wilt.  editorial emendationTo Lance.editorial emendation How now, you
FTLN 186845 whoreson peasant?
FTLN 1869 Where have you been these two days loitering?
LANCE  FTLN 1870Marry, sir, I carried Mistress Sylvia the dog you
FTLN 1871 bade me.
PROTEUS  FTLN 1872And what says she to my little jewel?
LANCE  FTLN 187350Marry, she says your dog was a cur, and tells
FTLN 1874 you currish thanks is good enough for such a
FTLN 1875 present.
PROTEUS  FTLN 1876But she received my dog?
LANCE  FTLN 1877No, indeed, did she not. Here have I brought
FTLN 187855 him back again.
PROTEUS  FTLN 1879What, didst thou offer her this from me?
LANCE  FTLN 1880Ay, sir. The other squirrel was stolen from me
FTLN 1881 by the hangman’s boys in the market-place, and
FTLN 1882 then I offered her mine own, who is a dog as big as
FTLN 188360 ten of yours, and therefore the gift the greater.
FTLN 1884 Go, get thee hence, and find my dog again,
FTLN 1885 Or ne’er return again into my sight.
FTLN 1886 Away, I say. Stayest thou to vex me here?
editorial emendationLance exits with Crab.editorial emendation
FTLN 1887 A slave that still an end turns me to shame.
FTLN 188865 Sebastian, I have entertainèd thee,
FTLN 1889 Partly that I have need of such a youth
FTLN 1890 That can with some discretion do my business—
FTLN 1891 For ’tis no trusting to yond foolish lout—
FTLN 1892 But chiefly for thy face and thy behavior,

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 189370 Which, if my augury deceive me not,
FTLN 1894 Witness good bringing-up, fortune, and truth.
FTLN 1895 Therefore, know editorial emendationthou,editorial emendation for this I entertain thee.
FTLN 1896 Go presently, and take this ring with thee;
FTLN 1897 Deliver it to Madam Sylvia.
FTLN 189875 She loved me well delivered it to me.
editorial emendationHe gives her a ring.editorial emendation
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1899 It seems you loved not her, editorial emendationtoeditorial emendation leave her token.
FTLN 1900 She is dead belike?
PROTEUS  FTLN 1901 Not so; I think she lives.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1902Alas!
PROTEUS  FTLN 190380Why dost thou cry “Alas”?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1904I cannot choose but pity her.
PROTEUS  FTLN 1905Wherefore shouldst thou pity her?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1906 Because methinks that she loved you as well
FTLN 1907 As you do love your lady Sylvia.
FTLN 190885 She dreams on him that has forgot her love;
FTLN 1909 You dote on her that cares not for your love.
FTLN 1910 ’Tis pity love should be so contrary,
FTLN 1911 And thinking on it makes me cry “Alas.”
FTLN 1912 Well, give her that ring and therewithal
FTLN 191390 This letter.  editorial emendationHe gives her a paper.editorial emendation That’s her
FTLN 1914 chamber. Tell my lady
FTLN 1915 I claim the promise for her heavenly picture.
FTLN 1916 Your message done, hie home unto my chamber,
FTLN 1917 Where thou shalt find me sad and solitary.
editorial emendationProteus exits.editorial emendation
FTLN 191895 How many women would do such a message?
FTLN 1919 Alas, poor Proteus, thou hast entertained
FTLN 1920 A fox to be the shepherd of thy lambs.
FTLN 1921 Alas, poor fool, why do I pity him

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 1922 That with his very heart despiseth me?
FTLN 1923100 Because he loves her, he despiseth me;
FTLN 1924 Because I love him, I must pity him.
FTLN 1925 This ring I gave him when he parted from me,
FTLN 1926 To bind him to remember my good will;
FTLN 1927 And now am I, unhappy messenger,
FTLN 1928105 To plead for that which I would not obtain,
FTLN 1929 To carry that which I would have refused,
FTLN 1930 To praise his faith, which I would have dispraised.
FTLN 1931 I am my master’s true confirmèd love,
FTLN 1932 But cannot be true servant to my master
FTLN 1933110 Unless I prove false traitor to myself.
FTLN 1934 Yet will I woo for him, but yet so coldly
FTLN 1935 As—Heaven it knows!—I would not have him
FTLN 1936 speed.

editorial emendationEntereditorial emendation Sylvia.

FTLN 1937  editorial emendationAs Sebastian.editorial emendation Gentlewoman, good day. I pray you be
FTLN 1938115 my mean
FTLN 1939 To bring me where to speak with Madam Sylvia.
FTLN 1940 What would you with her, if that I be she?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1941 If you be she, I do entreat your patience
FTLN 1942 To hear me speak the message I am sent on.
SYLVIA  FTLN 1943120From whom?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1944From my master, Sir Proteus,
FTLN 1945 madam.
SYLVIA  FTLN 1946O, he sends you for a picture?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1947Ay, madam.
SYLVIA , editorial emendationcallingeditorial emendation  FTLN 1948125Ursula, bring my picture there.
editorial emendationShe is brought the picture.editorial emendation
FTLN 1949 Go, give your master this. Tell him from me,
FTLN 1950 One Julia, that his changing thoughts forget,
FTLN 1951 Would better fit his chamber than this shadow.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1952Madam, please you peruse this
FTLN 1953130 letter. editorial emendationShe gives Sylvia a paper.editorial emendation
FTLN 1954 Pardon me, madam, I have unadvised
FTLN 1955 Delivered you a paper that I should not.
FTLN 1956 This is the letter to your Ladyship.
editorial emendationShe takes back the first paper
and hands Sylvia another.editorial emendation

FTLN 1957 I pray thee let me look on that again.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1958135 It may not be; good madam, pardon me.
SYLVIA  FTLN 1959There, hold.
FTLN 1960 I will not look upon your master’s lines;
FTLN 1961 I know they are stuffed with protestations
FTLN 1962 And full of new-found oaths, which he will break
FTLN 1963140 As easily as I do tear his paper.
editorial emendationShe tears the second paper.editorial emendation
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1964 Madam, he sends your Ladyship this ring.
editorial emendationShe offers Sylvia a ring.editorial emendation
FTLN 1965 The more shame for him, that he sends it me;
FTLN 1966 For I have heard him say a thousand times
FTLN 1967 His Julia gave it him at his departure.
FTLN 1968145 Though his false finger have profaned the ring,
FTLN 1969 Mine shall not do his Julia so much wrong.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 1970She thanks you.
SYLVIA  FTLN 1971What sayst thou?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1972 I thank you, madam, that you tender her;
FTLN 1973150 Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
SYLVIA  FTLN 1974Dost thou know her?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1975 Almost as well as I do know myself.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 1976 To think upon her woes, I do protest
FTLN 1977 That I have wept a hundred several times.
FTLN 1978155 Belike she thinks that Proteus hath forsook her?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1979 I think she doth, and that’s her cause of sorrow.
SYLVIA  FTLN 1980Is she not passing fair?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1981 She hath been fairer, madam, than she is;
FTLN 1982 When she did think my master loved her well,
FTLN 1983160 She, in my judgment, was as fair as you.
FTLN 1984 But since she did neglect her looking-glass
FTLN 1985 And threw her sun-expelling mask away,
FTLN 1986 The air hath starved the roses in her cheeks
FTLN 1987 And pinched the lily tincture of her face,
FTLN 1988165 That now she is become as black as I.
SYLVIA  FTLN 1989How tall was she?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 1990 About my stature; for at Pentecost,
FTLN 1991 When all our pageants of delight were played,
FTLN 1992 Our youth got me to play the woman’s part,
FTLN 1993170 And I was trimmed in Madam Julia’s gown,
FTLN 1994 Which served me as fit, by all men’s judgments,
FTLN 1995 As if the garment had been made for me;
FTLN 1996 Therefore I know she is about my height.
FTLN 1997 And at that time I made her weep agood,
FTLN 1998175 For I did play a lamentable part;
FTLN 1999 Madam, ’twas Ariadne, passioning
FTLN 2000 For Theseus’ perjury and unjust flight,
FTLN 2001 Which I so lively acted with my tears
FTLN 2002 That my poor mistress, movèd therewithal,
FTLN 2003180 Wept bitterly; and would I might be dead
FTLN 2004 If I in thought felt not her very sorrow.
FTLN 2005 She is beholding to thee, gentle youth.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 2006 Alas, poor lady, desolate and left!
FTLN 2007 I weep myself to think upon thy words.
FTLN 2008185 Here, youth, there is my purse.
editorial emendationShe gives Julia a purse.editorial emendation
FTLN 2009 I give thee this
FTLN 2010 For thy sweet mistress’ sake, because thou lov’st her.
FTLN 2011 Farewell.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 2012 And she shall thank you for ’t if e’er you know her.
editorial emendationSylvia exits.editorial emendation
FTLN 2013190 A virtuous gentlewoman, mild and beautiful.
FTLN 2014 I hope my master’s suit will be but cold,
FTLN 2015 Since she respects my mistress’ love so much.—
FTLN 2016 Alas, how love can trifle with itself!
FTLN 2017 Here is her picture; let me see. I think
FTLN 2018195 If I had such a tire, this face of mine
FTLN 2019 Were full as lovely as is this of hers;
FTLN 2020 And yet the painter flattered her a little,
FTLN 2021 Unless I flatter with myself too much.
FTLN 2022 Her hair is auburn; mine is perfect yellow;
FTLN 2023200 If that be all the difference in his love,
FTLN 2024 I’ll get me such a colored periwig.
FTLN 2025 Her eyes are gray as glass, and so are mine.
FTLN 2026 Ay, but her forehead’s low, and mine’s as high.
FTLN 2027 What should it be that he respects in her
FTLN 2028205 But I can make respective in myself
FTLN 2029 If this fond Love were not a blinded god?
FTLN 2030 Come, shadow, come, and take this shadow up,
FTLN 2031 For ’tis thy rival. O, thou senseless form,
FTLN 2032 Thou shalt be worshipped, kissed, loved, and
FTLN 2033210 adored;
FTLN 2034 And were there sense in his idolatry,
FTLN 2035 My substance should be statue in thy stead.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4

FTLN 2036 I’ll use thee kindly for thy mistress’ sake,
FTLN 2037 That used me so, or else, by Jove I vow,
FTLN 2038215 I should have scratched out your unseeing eyes
FTLN 2039 To make my master out of love with thee.
editorial emendationSheeditorial emendation exits.

Scene 1
Enter Eglamour.

FTLN 2040 The sun begins to gild the western sky,
FTLN 2041 And now it is about the very hour
FTLN 2042 That Sylvia at Friar Patrick’s cell should meet me.
FTLN 2043 She will not fail, for lovers break not hours,
FTLN 20445 Unless it be to come before their time,
FTLN 2045 So much they spur their expedition.

editorial emendationEntereditorial emendation Sylvia.

FTLN 2046 See where she comes.—Lady, a happy evening.
FTLN 2047 Amen, amen. Go on, good Eglamour,
FTLN 2048 Out at the postern by the abbey wall.
FTLN 204910 I fear I am attended by some spies.
FTLN 2050 Fear not. The forest is not three leagues off;
FTLN 2051 If we recover that, we are sure enough.
They exit.


The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 2

Scene 2
Enter Thurio, Proteus, editorial emendationandeditorial emendation Julia, editorial emendationdisguised as
Sebastian.editorial emendation

FTLN 2052 Sir Proteus, what says Sylvia to my suit?
FTLN 2053 O sir, I find her milder than she was,
FTLN 2054 And yet she takes exceptions at your person.
THURIO  FTLN 2055What? That my leg is too long?
PROTEUS  FTLN 20565No, that it is too little.
FTLN 2057 I’ll wear a boot to make it somewhat rounder.
editorial emendationJULIA , asideeditorial emendation 
FTLN 2058 But love will not be spurred to what it loathes.
THURIO  FTLN 2059What says she to my face?
PROTEUS  FTLN 2060She says it is a fair one.
FTLN 206110 Nay, then the wanton lies; my face is black.
FTLN 2062 But pearls are fair, and the old saying is,
FTLN 2063 Black men are pearls in beauteous ladies’ eyes.
editorial emendationJULIA , asideeditorial emendation 
FTLN 2064 ’Tis true, such pearls as put out ladies’ eyes,
FTLN 2065 For I had rather wink than look on them.
THURIO  FTLN 206615How likes she my discourse?
PROTEUS  FTLN 2067Ill, when you talk of war.
FTLN 2068 But well when I discourse of love and peace.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 2069 But better, indeed, when you hold editorial emendationyoureditorial emendation peace.
THURIO  FTLN 2070What says she to my valor?
PROTEUS  FTLN 207120O, sir, she makes no doubt of that.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 2072 She needs not when she knows it cowardice.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 2

THURIO  FTLN 2073What says she to my birth?
PROTEUS  FTLN 2074That you are well derived.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 2075True, from a gentleman to a fool.
THURIO  FTLN 207625Considers she my possessions?
PROTEUS  FTLN 2077O, ay, and pities them.
THURIO  FTLN 2078Wherefore?
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation  FTLN 2079That such an ass should owe them.
FTLN 2080 That they are out by lease.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 208130 Here comes the Duke.

editorial emendationEntereditorial emendation Duke.

FTLN 2082 How now, Sir Proteus?—How now, Thurio?
FTLN 2083 Which of you saw Eglamour of late?
FTLN 2084 Not I.
DUKE  FTLN 208635 Saw you my daughter?
PROTEUS  FTLN 2087 Neither.
FTLN 2088 Why, then, she’s fled unto that peasant, Valentine,
FTLN 2089 And Eglamour is in her company.
FTLN 2090 ’Tis true, for Friar Lawrence met them both
FTLN 209140 As he, in penance, wandered through the forest;
FTLN 2092 Him he knew well and guessed that it was she,
FTLN 2093 But, being masked, he was not sure of it.
FTLN 2094 Besides, she did intend confession
FTLN 2095 At Patrick’s cell this even, and there she was not.
FTLN 209645 These likelihoods confirm her flight from hence.
FTLN 2097 Therefore I pray you stand not to discourse,
FTLN 2098 But mount you presently and meet with me
FTLN 2099 Upon the rising of the mountain foot
FTLN 2100 That leads toward Mantua, whither they are fled.
FTLN 210150 Dispatch, sweet gentlemen, and follow me.
editorial emendationHe exits.editorial emendation

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 3

FTLN 2102 Why, this it is to be a peevish girl
FTLN 2103 That flies her fortune when it follows her.
FTLN 2104 I’ll after, more to be revenged on Eglamour
FTLN 2105 Than for the love of reckless Sylvia. editorial emendationHe exits.editorial emendation
FTLN 210655 And I will follow, more for Sylvia’s love
FTLN 2107 Than hate of Eglamour that goes with her.
editorial emendationHe exits.editorial emendation
FTLN 2108 And I will follow, more to cross that love
FTLN 2109 Than hate for Sylvia, that is gone for love.
editorial emendationSheeditorial emendation exits.

Scene 3
editorial emendationEntereditorial emendation Sylvia editorial emendationandeditorial emendation Outlaws.

FTLN 2110 Come, come, be patient. We must bring you to our
FTLN 2111 captain.
FTLN 2112 A thousand more mischances than this one
FTLN 2113 Have learned me how to brook this patiently.
SECOND OUTLAW  FTLN 21145Come, bring her away.
FTLN 2115 Where is the gentleman that was with her?
FTLN 2116 Being nimble-footed, he hath outrun us,
FTLN 2117 But Moyses and Valerius follow him.
FTLN 2118 Go thou with her to the west end of the wood;
FTLN 211910 There is our captain. We’ll follow him that’s fled.
FTLN 2120 The thicket is beset; he cannot ’scape.
editorial emendationSecond and Third Outlaws exit.editorial emendation
FTLN 2121 Come, I must bring you to our captain’s cave.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

FTLN 2122 Fear not; he bears an honorable mind
FTLN 2123 And will not use a woman lawlessly.
FTLN 212415 O Valentine, this I endure for thee!
They exit.

Scene 4
Enter Valentine.

FTLN 2125 How use doth breed a habit in a man!
FTLN 2126 This shadowy desert, unfrequented woods,
FTLN 2127 I better brook than flourishing peopled towns;
FTLN 2128 Here can I sit alone, unseen of any,
FTLN 21295 And to the nightingale’s complaining notes
FTLN 2130 Tune my distresses and record my woes.
FTLN 2131 O thou that dost inhabit in my breast,
FTLN 2132 Leave not the mansion so long tenantless
FTLN 2133 Lest, growing ruinous, the building fall
FTLN 213410 And leave no memory of what it was.
FTLN 2135 Repair me with thy presence, Sylvia;
FTLN 2136 Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
editorial emendationShouting and sounds of fighting.editorial emendation
FTLN 2137 What hallowing and what stir is this today?
FTLN 2138 These are my mates, that make their wills their law,
FTLN 213915 Have some unhappy passenger in chase.
FTLN 2140 They love me well, yet I have much to do
FTLN 2141 To keep them from uncivil outrages.
FTLN 2142 Withdraw thee, Valentine. Who’s this comes here?
editorial emendationHe steps aside.editorial emendation

editorial emendationEntereditorial emendation Proteus, Sylvia, editorial emendationandeditorial emendation Julia, editorial emendationdisguised as
Sebastian.editorial emendation

FTLN 2143 Madam, this service I have done for you—

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

FTLN 214420 Though you respect not aught your servant doth—
FTLN 2145 To hazard life, and rescue you from him
FTLN 2146 That would have forced your honor and your love.
FTLN 2147 Vouchsafe me for my meed but one fair look;
FTLN 2148 A smaller boon than this I cannot beg,
FTLN 214925 And less than this I am sure you cannot give.
VALENTINE , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 2150 How like a dream is this I see and hear!
FTLN 2151 Love, lend me patience to forbear awhile.
FTLN 2152 O miserable, unhappy that I am!
FTLN 2153 Unhappy were you, madam, ere I came,
FTLN 215430 But by my coming, I have made you happy.
FTLN 2155 By thy approach thou mak’st me most unhappy.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 2156 And me, when he approacheth to your presence.
FTLN 2157 Had I been seizèd by a hungry lion,
FTLN 2158 I would have been a breakfast to the beast
FTLN 215935 Rather than have false Proteus rescue me.
FTLN 2160 O heaven, be judge how I love Valentine,
FTLN 2161 Whose life’s as tender to me as my soul;
FTLN 2162 And full as much, for more there cannot be,
FTLN 2163 I do detest false perjured Proteus.
FTLN 216440 Therefore begone; solicit me no more.
FTLN 2165 What dangerous action, stood it next to death,
FTLN 2166 Would I not undergo for one calm look!
FTLN 2167 O, ’tis the curse in love, and still approved,
FTLN 2168 When women cannot love where they’re beloved.
FTLN 216945 When Proteus cannot love where he’s beloved.
FTLN 2170 Read over Julia’s heart, thy first best love,
FTLN 2171 For whose dear sake thou didst then rend thy faith

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

FTLN 2172 Into a thousand oaths; and all those oaths
FTLN 2173 Descended into perjury to love me.
FTLN 217450 Thou hast no faith left now unless thou ’dst two,
FTLN 2175 And that’s far worse than none; better have none
FTLN 2176 Than plural faith, which is too much by one.
FTLN 2177 Thou counterfeit to thy true friend!
PROTEUS  FTLN 2178 In love
FTLN 217955 Who respects friend?
SYLVIA  FTLN 2180 All men but Proteus.
FTLN 2181 Nay, if the gentle spirit of moving words
FTLN 2182 Can no way change you to a milder form,
FTLN 2183 I’ll woo you like a soldier, at arms’ end,
FTLN 218460 And love you ’gainst the nature of love—force you.
editorial emendationHe seizes her.editorial emendation
FTLN 2185 O, heaven!
PROTEUS  FTLN 2186 I’ll force thee yield to my desire.
VALENTINE , editorial emendationadvancingeditorial emendation 
FTLN 2187 Ruffian, let go that rude uncivil touch,
FTLN 2188 Thou friend of an ill fashion.
PROTEUS  FTLN 218965 Valentine!
FTLN 2190 Thou common friend, that’s without faith or love,
FTLN 2191 For such is a friend now. Treacherous man,
FTLN 2192 Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye
FTLN 2193 Could have persuaded me. Now I dare not say
FTLN 219470 I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
FTLN 2195 Who should be trusted when one’s right hand
FTLN 2196 Is perjured to the bosom? Proteus,
FTLN 2197 I am sorry I must never trust thee more,
FTLN 2198 But count the world a stranger for thy sake.
FTLN 219975 The private wound is deepest. O, time most
FTLN 2200 accursed,
FTLN 2201 ’Mongst all foes that a friend should be the worst!

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

PROTEUS  FTLN 2202My shame and guilt confounds me.
FTLN 2203 Forgive me, Valentine. If hearty sorrow
FTLN 220480 Be a sufficient ransom for offense,
FTLN 2205 I tender ’t here. I do as truly suffer
FTLN 2206 As e’er I did commit.
VALENTINE  FTLN 2207 Then I am paid,
FTLN 2208 And once again I do receive thee honest.
FTLN 220985 Who by repentance is not satisfied
FTLN 2210 Is nor of heaven nor Earth, for these are pleased;
FTLN 2211 By penitence th’ Eternal’s wrath’s appeased.
FTLN 2212 And that my love may appear plain and free,
FTLN 2213 All that was mine in Sylvia I give thee.
JULIA , editorial emendationasideeditorial emendation 
FTLN 221490 O me unhappy! editorial emendationShe swoons.editorial emendation
PROTEUS  FTLN 2215 Look to the boy.
VALENTINE  FTLN 2216 Why, boy!
FTLN 2217 Why, wag, how now? What’s the matter? Look up.
FTLN 2218 Speak.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 221995O, good sir, my master charged
FTLN 2220 me to deliver a ring to Madam Sylvia, which out of
FTLN 2221 my neglect was never done.
PROTEUS  FTLN 2222Where is that ring, boy?
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation  FTLN 2223Here ’tis; this is it.
editorial emendationShe rises, and hands him a ring.editorial emendation
PROTEUS  FTLN 2224100How, let me see.
FTLN 2225 Why, this is the ring I gave to Julia.
JULIA , editorial emendationas Sebastianeditorial emendation 
FTLN 2226 O, cry you mercy, sir, I have mistook.
FTLN 2227 This is the ring you sent to Sylvia.
editorial emendationShe offers another ring.editorial emendation
FTLN 2228 But how cam’st thou by this ring? At my depart
FTLN 2229105 I gave this unto Julia.
FTLN 2230 And Julia herself did give it me,
FTLN 2231 And Julia herself hath brought it hither.
editorial emendationShe reveals herself.editorial emendation

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

PROTEUS  FTLN 2232How? Julia!
FTLN 2233 Behold her that gave aim to all thy oaths
FTLN 2234110 And entertained ’em deeply in her heart.
FTLN 2235 How oft hast thou with perjury cleft the root!
FTLN 2236 O, Proteus, let this habit make thee blush.
FTLN 2237 Be thou ashamed that I have took upon me
FTLN 2238 Such an immodest raiment, if shame live
FTLN 2239115 In a disguise of love.
FTLN 2240 It is the lesser blot, modesty finds,
FTLN 2241 Women to change their shapes than men their minds.
FTLN 2242 “Than men their minds”? ’Tis true. O heaven, were
FTLN 2243 man
FTLN 2244120 But constant, he were perfect; that one error
FTLN 2245 Fills him with faults, makes him run through all th’
FTLN 2246 sins;
FTLN 2247 Inconstancy falls off ere it begins.
FTLN 2248 What is in Sylvia’s face but I may spy
FTLN 2249125 More fresh in Julia’s, with a constant eye?
VALENTINE , editorial emendationto Julia and Proteuseditorial emendation  FTLN 2250Come, come, a
FTLN 2251 hand from either.
FTLN 2252 Let me be blest to make this happy close.
FTLN 2253 ’Twere pity two such friends should be long foes.
editorial emendationValentine joins the hands of Julia and Proteus.editorial emendation
FTLN 2254130 Bear witness, heaven, I have my wish forever.
FTLN 2255 And I mine.

editorial emendationEntereditorial emendation Thurio, Duke, editorial emendationandeditorial emendation Outlaws.

OUTLAWS  FTLN 2256 A prize, a prize, a prize!
FTLN 2257 Forbear, forbear, I say. It is my lord the Duke.
editorial emendationThe Outlaws release the Duke and Thurio.editorial emendation
FTLN 2258 Your Grace is welcome to a man disgraced,
FTLN 2259135 Banished Valentine.

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

FTLN 2260 Sir Valentine?
THURIO  FTLN 2261 Yonder is Sylvia, and Sylvia’s mine.
FTLN 2262 Thurio, give back, or else embrace thy death;
FTLN 2263 Come not within the measure of my wrath.
FTLN 2264140 Do not name Sylvia thine; if once again,
FTLN 2265 Verona shall not hold thee. Here she stands;
FTLN 2266 Take but possession of her with a touch—
FTLN 2267 I dare thee but to breathe upon my love!
FTLN 2268 Sir Valentine, I care not for her, I.
FTLN 2269145 I hold him but a fool that will endanger
FTLN 2270 His body for a girl that loves him not.
FTLN 2271 I claim her not, and therefore she is thine.
FTLN 2272 The more degenerate and base art thou
FTLN 2273 To make such means for her as thou hast done,
FTLN 2274150 And leave her on such slight conditions.—
FTLN 2275 Now, by the honor of my ancestry,
FTLN 2276 I do applaud thy spirit, Valentine,
FTLN 2277 And think thee worthy of an empress’ love.
FTLN 2278 Know, then, I here forget all former griefs,
FTLN 2279155 Cancel all grudge, repeal thee home again,
FTLN 2280 Plead a new state in thy unrivaled merit,
FTLN 2281 To which I thus subscribe: Sir Valentine,
FTLN 2282 Thou art a gentleman, and well derived;
FTLN 2283 Take thou thy Sylvia, for thou hast deserved her.
FTLN 2284160 I thank your Grace, the gift hath made me happy.
FTLN 2285 I now beseech you, for your daughter’s sake,
FTLN 2286 To grant one boon that I shall ask of you.
FTLN 2287 I grant it for thine own, whate’er it be.
FTLN 2288 These banished men, that I have kept withal,

The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4

FTLN 2289165 Are men endued with worthy qualities.
FTLN 2290 Forgive them what they have committed here,
FTLN 2291 And let them be recalled from their exile;
FTLN 2292 They are reformèd, civil, full of good,
FTLN 2293 And fit for great employment, worthy lord.
FTLN 2294170 Thou hast prevailed; I pardon them and thee.
FTLN 2295 Dispose of them as thou know’st their deserts.
FTLN 2296 Come, let us go; we will include all jars
FTLN 2297 With triumphs, mirth, and rare solemnity.
FTLN 2298 And as we walk along, I dare be bold
FTLN 2299175 With our discourse to make your Grace to smile.
FTLN 2300  editorial emendationPointing to Julia.editorial emendation What think you of this page, my
FTLN 2301 lord?
FTLN 2302 I think the boy hath grace in him; he blushes.
FTLN 2303 I warrant you, my lord, more grace than boy.
DUKE  FTLN 2304180What mean you by that saying?
FTLN 2305 Please you, I’ll tell you as we pass along,
FTLN 2306 That you will wonder what hath fortunèd.—
FTLN 2307 Come, Proteus, ’tis your penance but to hear
FTLN 2308 The story of your loves discoverèd.
FTLN 2309185 That done, our day of marriage shall be yours,
FTLN 2310 One feast, one house, one mutual happiness.
They exit.