ACT 1
Scene 2
Flourish. Enter Claudius, King of Denmark, Gertrude the Queen, the Council, as Polonius, and his son Laertes, Hamlet, with others, among them Voltemand and Cornelius.

KING    
Though yet of Hamlet our dear brother’s death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief, and our whole kingdom
To be contracted in one brow of woe,
Yet so far hath discretion fought with nature
That we with wisest sorrow think on him
Together with remembrance of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
Th’ imperial jointress to this warlike state,
Have we (as ’twere with a defeated joy,
With an auspicious and a dropping eye,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole)
Taken to wife. Nor have we herein barred
Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along. For all, our thanks.
Now follows that you know. Young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth
Or thinking by our late dear brother’s death
Our state to be disjoint and out of frame,
Colleaguèd with this dream of his advantage,
He hath not failed to pester us with message
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bonds of law,
To our most valiant brother—so much for him.
Now for ourself and for this time of meeting.
Thus much the business is: we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras,
Who, impotent and bedrid, scarcely hears
Of this his nephew’s purpose, to suppress
His further gait herein, in that the levies,
The lists, and full proportions are all made
Out of his subject; and we here dispatch
You, good Cornelius, and you, Voltemand,
For bearers of this greeting to old Norway,
Giving to you no further personal power
To business with the King more than the scope
Of these dilated articles allow.
Giving them a paper.
Farewell, and let your haste commend your duty.
CORNELIUS/VOLTEMAND    
In that and all things will we show our duty.
KING    
We doubt it nothing. Heartily farewell.
Voltemand and Cornelius exit.
And now, Laertes, what’s the news with you?
You told us of some suit. What is ’t, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane
And lose your voice. What wouldst thou beg,
Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
The head is not more native to the heart,
The hand more instrumental to the mouth,
Than is the throne of Denmark to thy father.
What wouldst thou have, Laertes?
LAERTES    My dread lord,
Your leave and favor to return to France,
From whence though willingly I came to Denmark
To show my duty in your coronation,
Yet now I must confess, that duty done,
My thoughts and wishes bend again toward France
And bow them to your gracious leave and pardon.
KING    
Have you your father’s leave? What says Polonius?
POLONIUS    
Hath, my lord, wrung from me my slow leave
By laborsome petition, and at last
Upon his will I sealed my hard consent.
I do beseech you give him leave to go.
KING    
Take thy fair hour, Laertes. Time be thine,
And thy best graces spend it at thy will.—
But now, my cousin Hamlet and my son—
HAMLET , aside    
A little more than kin and less than kind.
KING    
How is it that the clouds still hang on you?
HAMLET    
Not so, my lord; I am too much in the sun.
QUEEN    
Good Hamlet, cast thy nighted color off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not forever with thy vailèd lids
Seek for thy noble father in the dust.
Thou know’st ’tis common; all that lives must die,
Passing through nature to eternity.
HAMLET    
Ay, madam, it is common.
QUEEN    If it be,
Why seems it so particular with thee?
HAMLET    
“Seems,” madam? Nay, it is. I know not “seems.”
’Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
That can denote me truly. These indeed “seem,”
For they are actions that a man might play;
But I have that within which passes show,
These but the trappings and the suits of woe.
KING    
’Tis sweet and commendable in your nature,
Hamlet,
To give these mourning duties to your father.
But you must know your father lost a father,
That father lost, lost his, and the survivor bound
In filial obligation for some term
To do obsequious sorrow. But to persever
In obstinate condolement is a course
Of impious stubbornness. ’Tis unmanly grief.
It shows a will most incorrect to heaven,
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschooled.
For what we know must be and is as common
As any the most vulgar thing to sense,
Why should we in our peevish opposition
Take it to heart? Fie, ’tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried,
From the first corse till he that died today,
“This must be so.” We pray you, throw to earth
This unprevailing woe and think of us
As of a father; for let the world take note,
You are the most immediate to our throne,
And with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son
Do I impart toward you. For your intent
In going back to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire,
And we beseech you, bend you to remain
Here in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
QUEEN    
Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.
HAMLET    
I shall in all my best obey you, madam.
KING    
Why, ’tis a loving and a fair reply.
Be as ourself in Denmark.—Madam, come.
This gentle and unforced accord of Hamlet
Sits smiling to my heart, in grace whereof
No jocund health that Denmark drinks today
But the great cannon to the clouds shall tell,
And the King’s rouse the heaven shall bruit again,
Respeaking earthly thunder. Come away.
Flourish. All but Hamlet exit.
Scene 3
Enter Laertes and Ophelia, his sister.

LAERTES    
My necessaries are embarked. Farewell.
And, sister, as the winds give benefit
And convey is assistant, do not sleep,
But let me hear from you.
OPHELIA    Do you doubt that?
LAERTES    
For Hamlet, and the trifling of his favor,
Hold it a fashion and a toy in blood,
A violet in the youth of primy nature,
Forward, not permanent, sweet, not lasting,
The perfume and suppliance of a minute,
No more.
OPHELIA    No more but so?
LAERTES    Think it no more.
For nature, crescent, does not grow alone
In thews and bulk, but, as this temple waxes,
The inward service of the mind and soul
Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
And now no soil nor cautel doth besmirch
The virtue of his will; but you must fear,
His greatness weighed, his will is not his own,
For he himself is subject to his birth.
He may not, as unvalued persons do,
Carve for himself, for on his choice depends
The safety and the health of this whole state.
And therefore must his choice be circumscribed
Unto the voice and yielding of that body
Whereof he is the head. Then, if he says he loves
you,
It fits your wisdom so far to believe it
As he in his particular act and place
May give his saying deed, which is no further
Than the main voice of Denmark goes withal.
Then weigh what loss your honor may sustain
If with too credent ear you list his songs
Or lose your heart or your chaste treasure open
To his unmastered importunity.
Fear it, Ophelia; fear it, my dear sister,
And keep you in the rear of your affection,
Out of the shot and danger of desire.
The chariest maid is prodigal enough
If she unmask her beauty to the moon.
Virtue itself ’scapes not calumnious strokes.
The canker galls the infants of the spring
Too oft before their buttons be disclosed,
And, in the morn and liquid dew of youth,
Contagious blastments are most imminent.
Be wary, then; best safety lies in fear.
Youth to itself rebels, though none else near.
OPHELIA    
I shall the effect of this good lesson keep
As watchman to my heart. But, good my brother,
Do not, as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven,
Whiles, like a puffed and reckless libertine,
Himself the primrose path of dalliance treads
And recks not his own rede.
LAERTES    O, fear me not.

Enter Polonius.

I stay too long. But here my father comes.
A double blessing is a double grace.
Occasion smiles upon a second leave.
POLONIUS    
Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame!
The wind sits in the shoulder of your sail,
And you are stayed for. There, my blessing with
thee.
And these few precepts in thy memory
Look thou character. Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportioned thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar.
Those friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them unto thy soul with hoops of steel,
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatched, unfledged courage. Beware
Of entrance to a quarrel, but, being in,
Bear ’t that th’ opposèd may beware of thee.
Give every man thy ear, but few thy voice.
Take each man’s censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not expressed in fancy (rich, not gaudy),
For the apparel oft proclaims the man,
And they in France of the best rank and station
Are of a most select and generous chief in that.
Neither a borrower nor a lender be,
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all: to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.
Farewell. My blessing season this in thee.
LAERTES    
Most humbly do I take my leave, my lord.
POLONIUS    
The time invests you. Go, your servants tend.
LAERTES    
Farewell, Ophelia, and remember well
What I have said to you.
OPHELIA    ’Tis in my memory locked,
And you yourself shall keep the key of it.
LAERTES    Farewell.Laertes exits.
ACT 4
Scene 5
Enter Laertes with others.
LAERTES    
Where is this king?—Sirs, stand you all without.
ALL    No, let’s come in!
LAERTES    I pray you, give me leave.
ALL    We will, we will.
LAERTES    
I thank you. Keep the door. Followers exit. O, thou
vile king,
Give me my father!
QUEEN    Calmly, good Laertes.
LAERTES    
That drop of blood that’s calm proclaims me
bastard,
Cries “cuckold” to my father, brands the harlot
Even here between the chaste unsmirchèd brow
Of my true mother.
KING    What is the cause, Laertes,
That thy rebellion looks so giant-like?—
Let him go, Gertrude. Do not fear our person.
There’s such divinity doth hedge a king
That treason can but peep to what it would,
Acts little of his will.—Tell me, Laertes,
Why thou art thus incensed.—Let him go,
Gertrude.—
Speak, man.
LAERTES    Where is my father?
KING    Dead.
QUEEN    
But not by him.
KING    Let him demand his fill.
LAERTES    
How came he dead? I’ll not be juggled with.
To hell, allegiance! Vows, to the blackest devil!
Conscience and grace, to the profoundest pit!
I dare damnation. To this point I stand,
That both the worlds I give to negligence,
Let come what comes, only I’ll be revenged
Most throughly for my father.
KING    Who shall stay you?
LAERTES    My will, not all the world.
And for my means, I’ll husband them so well
They shall go far with little.
KING    Good Laertes,
If you desire to know the certainty
Of your dear father, is ’t writ in your revenge
That, swoopstake, you will draw both friend and
foe,
Winner and loser?
LAERTES    None but his enemies.
KING    Will you know them, then?
LAERTES    
To his good friends thus wide I’ll ope my arms
And, like the kind life-rend’ring pelican,
Repast them with my blood.
KING    Why, now you speak
Like a good child and a true gentleman.
That I am guiltless of your father’s death
And am most sensibly in grief for it,
It shall as level to your judgment ’pear
As day does to your eye.
   A noise within: “Let her come in!”
LAERTES    How now, what noise is that?

Enter Ophelia.

O heat, dry up my brains! Tears seven times salt
Burn out the sense and virtue of mine eye!
By heaven, thy madness shall be paid with weight
Till our scale turn the beam! O rose of May,
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!
O heavens, is ’t possible a young maid’s wits
Should be as mortal as an old man’s life?
Nature is fine in love, and, where ’tis fine,
It sends some precious instance of itself
After the thing it loves.
OPHELIA sings    
They bore him barefaced on the bier,
Hey non nonny, nonny, hey nonny,
And in his grave rained many a tear.
Fare you well, my dove.
LAERTES    
Hadst thou thy wits and didst persuade revenge,
It could not move thus.
OPHELIA    You must sing “A-down a-down”—and you
“Call him a-down-a.”—O, how the wheel becomes
it! It is the false steward that stole his master’s
daughter.
LAERTES    This nothing’s more than matter.
OPHELIA    There’s rosemary, that’s for remembrance.
Pray you, love, remember. And there is pansies,
that’s for thoughts.
LAERTES    A document in madness: thoughts and remembrance
fitted.
OPHELIA    There’s fennel for you, and columbines.
There’s rue for you, and here’s some for me; we
may call it herb of grace o’ Sundays. You must wear
your rue with a difference. There’s a daisy. I would
give you some violets, but they withered all when
my father died. They say he made a good end.
Sings. For bonny sweet Robin is all my joy.
LAERTES    
Thought and afflictions, passion, hell itself
She turns to favor and to prettiness.
OPHELIA sings    
And will he not come again?
And will he not come again?
No, no, he is dead.
Go to thy deathbed.
He never will come again.

His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll.
He is gone, he is gone,
And we cast away moan.
God ’a mercy on his soul.
And of all Christians’ souls, I pray God. God be wi’
you.She exits.
LAERTES    Do you see this, O God?
KING    
Laertes, I must commune with your grief,
Or you deny me right. Go but apart,
Make choice of whom your wisest friends you will,
And they shall hear and judge ’twixt you and me.
If by direct or by collateral hand
They find us touched, we will our kingdom give,
Our crown, our life, and all that we call ours,
To you in satisfaction; but if not,
Be you content to lend your patience to us,
And we shall jointly labor with your soul
To give it due content.
LAERTES    Let this be so.
His means of death, his obscure funeral
(No trophy, sword, nor hatchment o’er his bones,
No noble rite nor formal ostentation)
Cry to be heard, as ’twere from heaven to earth,
That I must call ’t in question.
KING    So you shall,
And where th’ offense is, let the great ax fall.
I pray you, go with me.
They exit.
Scene 7
Enter King and Laertes.

KING    
Now must your conscience my acquittance seal,
And you must put me in your heart for friend,
Sith you have heard, and with a knowing ear,
That he which hath your noble father slain
Pursued my life.
LAERTES    It well appears. But tell me
Why you proceeded not against these feats,
So criminal and so capital in nature,
As by your safety, greatness, wisdom, all things else,
You mainly were stirred up.
KING    O, for two special reasons,
Which may to you perhaps seem much unsinewed,
But yet to me they’re strong. The Queen his mother
Lives almost by his looks, and for myself
(My virtue or my plague, be it either which),
She is so conjunctive to my life and soul
That, as the star moves not but in his sphere,
I could not but by her. The other motive
Why to a public count I might not go
Is the great love the general gender bear him,
Who, dipping all his faults in their affection,
Work like the spring that turneth wood to stone,
Convert his gyves to graces, so that my arrows,
Too slightly timbered for so loud a wind,
Would have reverted to my bow again,
But not where I have aimed them.
LAERTES    
And so have I a noble father lost,
A sister driven into desp’rate terms,
Whose worth, if praises may go back again,
Stood challenger on mount of all the age
For her perfections. But my revenge will come.
KING    
Break not your sleeps for that. You must not think
That we are made of stuff so flat and dull
That we can let our beard be shook with danger
And think it pastime. You shortly shall hear more.
I loved your father, and we love ourself,
And that, I hope, will teach you to imagine—

Enter a Messenger with letters.

How now? What news?
MESSENGER    Letters, my lord, from
Hamlet.
These to your Majesty, this to the Queen.
KING    From Hamlet? Who brought them?
MESSENGER    
Sailors, my lord, they say. I saw them not.
They were given me by Claudio. He received them
Of him that brought them.
KING    Laertes, you shall hear
them.—
Leave us.Messenger exits.
Reads. High and mighty, you shall know I am set
naked on your kingdom. Tomorrow shall I beg leave to
see your kingly eyes, when I shall (first asking your
pardon) thereunto recount the occasion of my sudden
and more strange return. Hamlet.
What should this mean? Are all the rest come back?
Or is it some abuse and no such thing?
LAERTES    Know you the hand?
KING    ’Tis Hamlet’s character. “Naked”—
And in a postscript here, he says “alone.”
Can you advise me?
LAERTES    
I am lost in it, my lord. But let him come.
It warms the very sickness in my heart
That I shall live and tell him to his teeth
“Thus didst thou.”
KING    If it be so, Laertes
(As how should it be so? how otherwise?),
Will you be ruled by me?
LAERTES    Ay, my lord,
So you will not o’errule me to a peace.
KING    
To thine own peace. If he be now returned,
As checking at his voyage, and that he means
No more to undertake it, I will work him
To an exploit, now ripe in my device,
Under the which he shall not choose but fall;
And for his death no wind of blame shall breathe,
But even his mother shall uncharge the practice
And call it accident.
LAERTES    My lord, I will be ruled,
The rather if you could devise it so
That I might be the organ.
KING    It falls right.
You have been talked of since your travel much,
And that in Hamlet’s hearing, for a quality
Wherein they say you shine. Your sum of parts
Did not together pluck such envy from him
As did that one, and that, in my regard,
Of the unworthiest siege.
LAERTES    What part is that, my lord?
KING    
A very ribbon in the cap of youth—
Yet needful too, for youth no less becomes
The light and careless livery that it wears
Than settled age his sables and his weeds,
Importing health and graveness. Two months since
Here was a gentleman of Normandy.
I have seen myself, and served against, the French,
And they can well on horseback, but this gallant
Had witchcraft in ’t. He grew unto his seat,
And to such wondrous doing brought his horse
As had he been encorpsed and demi-natured
With the brave beast. So far he topped my thought
That I in forgery of shapes and tricks
Come short of what he did.
LAERTES    A Norman was ’t?
KING    A Norman.
LAERTES    
Upon my life, Lamord.
KING    The very same.
LAERTES    
I know him well. He is the brooch indeed
And gem of all the nation.
KING    He made confession of you
And gave you such a masterly report
For art and exercise in your defense,
And for your rapier most especial,
That he cried out ’twould be a sight indeed
If one could match you. The ’scrimers of their
nation
He swore had neither motion, guard, nor eye,
If you opposed them. Sir, this report of his
Did Hamlet so envenom with his envy
That he could nothing do but wish and beg
Your sudden coming-o’er, to play with you.
Now out of this—
LAERTES    What out of this, my lord?
KING    
Laertes, was your father dear to you?
Or are you like the painting of a sorrow,
A face without a heart?
LAERTES    Why ask you this?
KING    
Not that I think you did not love your father,
But that I know love is begun by time
And that I see, in passages of proof,
Time qualifies the spark and fire of it.
There lives within the very flame of love
A kind of wick or snuff that will abate it,
And nothing is at a like goodness still;
For goodness, growing to a pleurisy,
Dies in his own too-much. That we would do
We should do when we would; for this “would”
changes
And hath abatements and delays as many
As there are tongues, are hands, are accidents;
And then this “should” is like a spendthrift sigh,
That hurts by easing. But to the quick of th’ ulcer:
Hamlet comes back; what would you undertake
To show yourself indeed your father’s son
More than in words?
LAERTES    To cut his throat i’ th’ church.
KING    
No place indeed should murder sanctuarize;
Revenge should have no bounds. But, good Laertes,
Will you do this? Keep close within your chamber.
Hamlet, returned, shall know you are come home.
We’ll put on those shall praise your excellence
And set a double varnish on the fame
The Frenchman gave you; bring you, in fine,
together
And wager on your heads. He, being remiss,
Most generous, and free from all contriving,
Will not peruse the foils, so that with ease,
Or with a little shuffling, you may choose
A sword unbated, and in a pass of practice
Requite him for your father.
LAERTES    I will do ’t,
And for that purpose I’ll anoint my sword.
I bought an unction of a mountebank
So mortal that, but dip a knife in it,
Where it draws blood no cataplasm so rare,
Collected from all simples that have virtue
Under the moon, can save the thing from death
That is but scratched withal. I’ll touch my point
With this contagion, that, if I gall him slightly,
It may be death.
KING    Let’s further think of this,
Weigh what convenience both of time and means
May fit us to our shape. If this should fail,
And that our drift look through our bad
performance,
’Twere better not assayed. Therefore this project
Should have a back or second that might hold
If this did blast in proof. Soft, let me see.
We’ll make a solemn wager on your cunnings—
I ha ’t!
When in your motion you are hot and dry
(As make your bouts more violent to that end)
And that he calls for drink, I’ll have prepared
him
A chalice for the nonce, whereon but sipping,
If he by chance escape your venomed stuck,
Our purpose may hold there.—But stay, what
noise?

Enter Queen.

QUEEN    
One woe doth tread upon another’s heel,
So fast they follow. Your sister’s drowned, Laertes.
LAERTES    Drowned? O, where?
QUEEN    
There is a willow grows askant the brook
That shows his hoar leaves in the glassy stream.
Therewith fantastic garlands did she make
Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples,
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do “dead men’s fingers” call
them.
There on the pendant boughs her coronet weeds
Clamb’ring to hang, an envious sliver broke,
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide,
And mermaid-like awhile they bore her up,
Which time she chanted snatches of old lauds,
As one incapable of her own distress
Or like a creature native and endued
Unto that element. But long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pulled the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.
LAERTES    Alas, then she is drowned.
QUEEN    Drowned, drowned.
LAERTES    
Too much of water hast thou, poor Ophelia,
And therefore I forbid my tears. But yet
It is our trick; nature her custom holds,
Let shame say what it will. When these are gone,
The woman will be out.—Adieu, my lord.
I have a speech o’ fire that fain would blaze,
But that this folly drowns it.He exits.
ACT 5
Scene 1
Enter King, Queen, Laertes, Lords attendant, and the corpse of Ophelia, with a Doctor of Divinity.

But soft, but soft awhile! Here comes the King,
The Queen, the courtiers. Who is this they follow?
And with such maimèd rites? This doth betoken
The corse they follow did with desp’rate hand
Fordo its own life. ’Twas of some estate.
Couch we awhile and mark.They step aside.
LAERTES    What ceremony else?
HAMLET    That is Laertes, a very noble youth. Mark.
LAERTES    What ceremony else?
DOCTOR    
Her obsequies have been as far enlarged
As we have warranty. Her death was doubtful,
And, but that great command o’ersways the order,
She should in ground unsanctified been lodged
Till the last trumpet. For charitable prayers
Shards, flints, and pebbles should be thrown on
her.
Yet here she is allowed her virgin crants,
Her maiden strewments, and the bringing home
Of bell and burial.
LAERTES    
Must there no more be done?
DOCTOR    No more be done.
We should profane the service of the dead
To sing a requiem and such rest to her
As to peace-parted souls.
LAERTES    Lay her i’ th’ earth,
And from her fair and unpolluted flesh
May violets spring! I tell thee, churlish priest,
A minist’ring angel shall my sister be
When thou liest howling.
HAMLET , to Horatio    What, the fair Ophelia?
QUEEN    Sweets to the sweet, farewell!
She scatters flowers.
I hoped thou shouldst have been my Hamlet’s wife;
I thought thy bride-bed to have decked, sweet maid,
And not have strewed thy grave.
LAERTES    O, treble woe
Fall ten times treble on that cursèd head
Whose wicked deed thy most ingenious sense
Deprived thee of!—Hold off the earth awhile,
Till I have caught her once more in mine arms.
Leaps in the grave.
Now pile your dust upon the quick and dead,
Till of this flat a mountain you have made
T’ o’ertop old Pelion or the skyish head
Of blue Olympus.
HAMLET , advancing    
What is he whose grief
Bears such an emphasis, whose phrase of sorrow
Conjures the wand’ring stars and makes them stand
Like wonder-wounded hearers? This is I,
Hamlet the Dane.
LAERTES , coming out of the grave    
The devil take thy soul!
HAMLET    Thou pray’st not well.They grapple.
I prithee take thy fingers from my throat,
For though I am not splenitive and rash,
Yet have I in me something dangerous,
Which let thy wisdom fear. Hold off thy hand.
KING    Pluck them asunder.
QUEEN    Hamlet! Hamlet!
ALL    Gentlemen!
HORATIO    Good my lord, be quiet.
Hamlet and Laertes are separated.
HAMLET    
Why, I will fight with him upon this theme
Until my eyelids will no longer wag!
QUEEN    O my son, what theme?
HAMLET    
I loved Ophelia. Forty thousand brothers
Could not with all their quantity of love
Make up my sum. What wilt thou do for her?
KING    O, he is mad, Laertes!
QUEEN    For love of God, forbear him.
HAMLET    ’Swounds, show me what thou ’t do.
Woo’t weep, woo’t fight, woo’t fast, woo’t tear
thyself,
Woo’t drink up eisel, eat a crocodile?
I’ll do ’t. Dost thou come here to whine?
To outface me with leaping in her grave?
Be buried quick with her, and so will I.
And if thou prate of mountains, let them throw
Millions of acres on us, till our ground,
Singeing his pate against the burning zone,
Make Ossa like a wart. Nay, an thou ’lt mouth,
I’ll rant as well as thou.
QUEEN    This is mere madness;
And thus awhile the fit will work on him.
Anon, as patient as the female dove
When that her golden couplets are disclosed,
His silence will sit drooping.
HAMLET    Hear you, sir,
What is the reason that you use me thus?
I loved you ever. But it is no matter.
Let Hercules himself do what he may,
The cat will mew, and dog will have his day.
Hamlet exits.
KING    
I pray thee, good Horatio, wait upon him.
Horatio exits.
To Laertes. Strengthen your patience in our last
night’s speech.
We’ll put the matter to the present push.—
Good Gertrude, set some watch over your son.—
This grave shall have a living monument.
An hour of quiet thereby shall we see.
Till then in patience our proceeding be.
They exit.
Scene 2
A table prepared. Enter Trumpets, Drums, and Officers with cushions, King, Queen, Osric, and all the state, foils, daggers, flagons of wine, and Laertes.

KING    
Come, Hamlet, come and take this hand from me.
He puts Laertes’ hand into Hamlet’s.
HAMLET , to Laertes    
Give me your pardon, sir. I have done you wrong;
But pardon ’t as you are a gentleman. This presence
knows,
And you must needs have heard, how I am punished
With a sore distraction. What I have done
That might your nature, honor, and exception
Roughly awake, I here proclaim was madness.
Was ’t Hamlet wronged Laertes? Never Hamlet.
If Hamlet from himself be ta’en away,
And when he’s not himself does wrong Laertes,
Then Hamlet does it not; Hamlet denies it.
Who does it, then? His madness. If ’t be so,
Hamlet is of the faction that is wronged;
His madness is poor Hamlet’s enemy.
Sir, in this audience
Let my disclaiming from a purposed evil
Free me so far in your most generous thoughts
That I have shot my arrow o’er the house
And hurt my brother.
LAERTES    I am satisfied in nature,
Whose motive in this case should stir me most
To my revenge; but in my terms of honor
I stand aloof and will no reconcilement
Till by some elder masters of known honor
I have a voice and precedent of peace
To keep my name ungored. But till that time
I do receive your offered love like love
And will not wrong it.
HAMLET    I embrace it freely
And will this brothers’ wager frankly play.—
Give us the foils. Come on.
LAERTES    Come, one for me.
HAMLET    
I’ll be your foil, Laertes; in mine ignorance
Your skill shall, like a star i’ th’ darkest night,
Stick fiery off indeed.
LAERTES    You mock me, sir.
HAMLET    No, by this hand.
KING    
Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
You know the wager?
HAMLET    Very well, my lord.
Your Grace has laid the odds o’ th’ weaker side.
KING    
I do not fear it; I have seen you both.
But, since he is better, we have therefore odds.
LAERTES    
This is too heavy. Let me see another.
HAMLET    
This likes me well. These foils have all a length?
OSRIC    Ay, my good lord.
Prepare to play.
KING    
Set me the stoups of wine upon that table.—
If Hamlet give the first or second hit
Or quit in answer of the third exchange,
Let all the battlements their ordnance fire.
The King shall drink to Hamlet’s better breath,
And in the cup an union shall he throw,
Richer than that which four successive kings
In Denmark’s crown have worn. Give me the cups,
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heaven to earth,
“Now the King drinks to Hamlet.” Come, begin.
And you, the judges, bear a wary eye.
Trumpets the while.
HAMLET    Come on, sir.
LAERTES    Come, my lord.They play.
HAMLET    One.
LAERTES    No.
HAMLET    Judgment!
OSRIC    A hit, a very palpable hit.
LAERTES    Well, again.
KING    
Stay, give me drink.—Hamlet, this pearl is thine.
Here’s to thy health.
He drinks and then drops the pearl in the cup.
Drum, trumpets, and shot.
Give him the cup.
HAMLET    
I’ll play this bout first. Set it by awhile.
Come. They play. Another hit. What say you?
LAERTES    
A touch, a touch. I do confess ’t.
KING    
Our son shall win.
QUEEN    He’s fat and scant of breath.—
Here, Hamlet, take my napkin; rub thy brows.
The Queen carouses to thy fortune, Hamlet.
She lifts the cup.
HAMLET    Good madam.
KING    Gertrude, do not drink.
QUEEN    
I will, my lord; I pray you pardon me.She drinks.
KING , aside    
It is the poisoned cup. It is too late.
HAMLET    
I dare not drink yet, madam—by and by.
QUEEN    Come, let me wipe thy face.
LAERTES , to Claudius    
My lord, I’ll hit him now.
KING    I do not think ’t.
LAERTES , aside    
And yet it is almost against my conscience.
HAMLET    
Come, for the third, Laertes. You do but dally.
I pray you pass with your best violence.
I am afeard you make a wanton of me.
LAERTES    Say you so? Come on.Play.
OSRIC    Nothing neither way.
LAERTES    Have at you now!
Laertes wounds Hamlet. Then in scuffling they change rapiers, and Hamlet wounds Laertes.
KING    Part them. They are incensed.
HAMLET    Nay, come again.
The Queen falls.
OSRIC    Look to the Queen there, ho!
HORATIO    
They bleed on both sides.—How is it, my lord?
OSRIC    How is ’t, Laertes?
LAERTES    
Why as a woodcock to mine own springe, Osric.
He falls.
I am justly killed with mine own treachery.
HAMLET    
How does the Queen?
KING    She swoons to see them bleed.
QUEEN    
No, no, the drink, the drink! O, my dear Hamlet!
The drink, the drink! I am poisoned.She dies.
HAMLET    
O villainy! Ho! Let the door be locked.Osric exits.
Treachery! Seek it out.
LAERTES    
It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain.
No med’cine in the world can do thee good.
In thee there is not half an hour’s life.
The treacherous instrument is in thy hand,
Unbated and envenomed. The foul practice
Hath turned itself on me. Lo, here I lie,
Never to rise again. Thy mother’s poisoned.
I can no more. The King, the King’s to blame.
HAMLET    
The point envenomed too! Then, venom, to thy
work.Hurts the King.
ALL    Treason, treason!
KING    
O, yet defend me, friends! I am but hurt.
HAMLET    
Here, thou incestuous, murd’rous, damnèd Dane,
Drink off this potion. Is thy union here?
Forcing him to drink the poison.
Follow my mother.King dies.
LAERTES    He is justly served.
It is a poison tempered by himself.
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet.
Mine and my father’s death come not upon thee,
Nor thine on me.Dies.
HAMLET    
Heaven make thee free of it. I follow thee.—
I am dead, Horatio.—Wretched queen, adieu.—
You that look pale and tremble at this chance,
That are but mutes or audience to this act,
Had I but time (as this fell sergeant, Death,
Is strict in his arrest), O, I could tell you—
But let it be.—Horatio, I am dead.
Thou livest; report me and my cause aright
To the unsatisfied.
HORATIO    Never believe it.
I am more an antique Roman than a Dane.
Here’s yet some liquor left.He picks up the cup.
HAMLET    As thou ’rt a man,
Give me the cup. Let go! By heaven, I’ll ha ’t.
O God, Horatio, what a wounded name,
Things standing thus unknown, shall I leave behind
me!
If thou didst ever hold me in thy heart,
Absent thee from felicity awhile
And in this harsh world draw thy breath in pain
To tell my story.
A march afar off and shot within.
What warlike noise is this?

Enter Osric.

OSRIC    
Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
To th’ ambassadors of England gives
This warlike volley.
HAMLET    O, I die, Horatio!
The potent poison quite o’ercrows my spirit.
I cannot live to hear the news from England.
But I do prophesy th’ election lights
On Fortinbras; he has my dying voice.
So tell him, with th’ occurrents, more and less,
Which have solicited—the rest is silence.
O, O, O, O!Dies.
HORATIO    
Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince,
And flights of angels sing thee to thy rest.
March within.
Why does the drum come hither?

Enter Fortinbras with the English Ambassadors with Drum, Colors, and Attendants.

FORTINBRAS    Where is this sight?
HORATIO    What is it you would see?
If aught of woe or wonder, cease your search.
FORTINBRAS    
This quarry cries on havoc. O proud Death,
What feast is toward in thine eternal cell
That thou so many princes at a shot
So bloodily hast struck?
AMBASSADOR    The sight is dismal,
And our affairs from England come too late.
The ears are senseless that should give us hearing
To tell him his commandment is fulfilled,
That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
Where should we have our thanks?
HORATIO    Not from his
mouth,
Had it th’ ability of life to thank you.
He never gave commandment for their death.
But since, so jump upon this bloody question,
You from the Polack wars, and you from England,
Are here arrived, give order that these bodies
High on a stage be placed to the view,
And let me speak to th’ yet unknowing world
How these things came about. So shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts,
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning and forced cause,
And, in this upshot, purposes mistook
Fall’n on th’ inventors’ heads. All this can I
Truly deliver.
FORTINBRAS    Let us haste to hear it
And call the noblest to the audience.
For me, with sorrow I embrace my fortune.
I have some rights of memory in this kingdom,
Which now to claim my vantage doth invite me.
HORATIO    
Of that I shall have also cause to speak,
And from his mouth whose voice will draw on
more.
But let this same be presently performed
Even while men’s minds are wild, lest more
mischance
On plots and errors happen.
FORTINBRAS    Let four captains
Bear Hamlet like a soldier to the stage,
For he was likely, had he been put on,
To have proved most royal; and for his passage,
The soldier’s music and the rite of war
Speak loudly for him.
Take up the bodies. Such a sight as this
Becomes the field but here shows much amiss.
Go, bid the soldiers shoot.
They exit, marching, after the which, a peal of ordnance are shot off.