| Front Matter | |
| ACT 1 | |
| ACT 2 | |
| ACT 3 | |
| ACT 4 | |
| ACT 5 |
It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as Folger Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exists to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a late-nineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of Hamlet, two of King Lear, Henry V, Romeo and Juliet, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See The Tempest, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from Othello: “
If she in chains of magic were not bound,
”), half-square brackets (for example, from Henry V: “With
blood
and sword and fire to win your right,”), or angle brackets (for example, from Hamlet: “O farewell, honest
soldier.
Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare.
In All’s Well That Ends Well, a woman is given in marriage to the man she longs for, but, because she is of lower rank, he refuses to accept the marriage. It becomes her challenge to win his acceptance.
Helen, the daughter of a dead physician, secretly loves Bertram, the Count of Rosillion’s son. When the count dies, Bertram becomes a ward of the French king, who is dying of a fistula. Helen heals the ailing king, and he grants her wish to marry his ward. Bertram refuses to consummate the marriage and goes off to war, sending Helen a list of seemingly impossible conditions to be met before he will consider her his wife.
To meet his conditions, Helen substitutes herself for a woman whom Bertram desires, and sleeps with him. When false news comes that Helen is dead, Bertram faces the charge that he has killed her. Helen, now pregnant, reappears, saving Bertram and demonstrating that she has met his conditions. Bertram then acknowledges her.



the Countess,
and Helen, Lord Lafew, all in black.
To Lafew.
Farewell, my lord.
Countess exits.
To Helen.
Be comfortable to my mother, your
Bertram and Lafew exit.
got
till virginity was first lost. That you
Parolles and Page exit.
Scene 2
two Lords,
and divers Attendants.
They
exit. Flourish.
Scene 3
Fool.
To Fool.
Get
Sings.
FTLN 0382 For I the ballad will repeat
sings
or
every blazing star or at an earthquake,
Dian no
queen of virgins,
Aside.
loneliness
and find
kneeling
FTLN 0522 Then I confess
standing
Scene 1
attended,
with divers
Bertram
Count Rossillion, and Parolles.
The King speaks to Attendants, while Bertram,
to Bertram
with
his cicatrice, an emblem of
Lords exit.
To Bertram.
What will you do?
Bertram and Parolles
exit.
to the King.
kneeling
fee
thee to stand up.
standing
He goes to bring in Helen.
to Helen
FTLN 0702Nay, come your ways.
heaven.
They
exit,
the King assisted.
Scene 2
Fool.
giving him a paper
An
end, sir. To your business. Give Helen this,
Scene 3
Bertram,
Lafew, and Parolles.
He points to a paper in Lafew’s hand.
reads
FTLN 0915A showing of a heavenly effect in an earthly
An Attendant exits.
Court
Lords.
aside
COURT
LORD
aside
FTLN 097785I had rather be in this choice than
to another Lord
COURT
LORD
aside
FTLN 0986Do all they deny her? An they were sons
to another Lord
aside
FTLN 0993These boys are boys of ice; they’ll none
her.
Sure they are bastards to the English;
to another Lord
COURT
LORD FTLN 0998Fair one, I think not so.
aside
FTLN 0999There’s one grape yet. I am sure thy
to Bertram
it
is should go,
shalt
find
Bertram
Count Rossillion.
detested
wife.
They
exit.
Scene 4
with a paper,
and
Fool.
fortunes.
PAROLLES FTLN 1243…
to Fool
FTLN 1267I pray you, come, sirrah.
They
exit.
Scene 5
to Bertram
FTLN 128215These things shall be done, sir.
to Bertram
FTLN 1283Pray you, sir, who’s his tailor?
aside to Parolles
FTLN 128720Is she gone to the King?
End
ere I do begin.
aside
FTLN 1295A good traveler is something at the latter
to Parolles
FTLN 1300Is there any unkindness
He exits.
not
so.
Giving her a paper.
They exit.
Scene 1
Lords,
with a troop of Soldiers.
nation,
They exit.
Scene 2
with a paper,
and
Fool.
sold
a goodly manor for a song.
She opens the letter.
COUNTESS reads.
FTLN 1416I have sent you a daughter-in-law.
Fool.
He exits.
with a paper,
and two Gentlemen.
to Countess
FTLN 144245Save you, good
She reads.
When thou canst get the ring upon
reads
with the Gentlemen.
Scene 3
Bertram Count
to Bertram
Scene 4
with a paper.
STEWARD reads the
letter
COUNTESS
Scene 5
Diana,
and Mariana, with other Citizens.
A trumpet sounds.
We have
to Diana
FTLN 1609I have told my neighbor how you
as a pilgrim.
as pilgrim
FTLN 1631To Saint Jaques le Grand.
as pilgrim
FTLN 1634Is this the way? A march afar.
as pilgrim
FTLN 1641Is it yourself?
as pilgrim
as pilgrim
FTLN 164550 I did so.
as pilgrim
FTLN 1648 His name, I pray you?
as pilgrim
as pilgrim
as pilgrim
FTLN 1659 What’s his name?
as pilgrim
FTLN 1661 O, I believe with him.
warrant,
good creature, wheresoe’er she is,
as pilgrim
FTLN 1674 How do you mean?
Bertram
Count Rossillion,
as pilgrim
FTLN 1686 Which is the Frenchman?
as pilgrim
FTLN 1692I like him well.
as pilgrim
FTLN 1696 Which is he?
as pilgrim
FTLN 1698Perchance he’s hurt i’ th’ battle.
to Parolles
FTLN 1702Marry, hang you.
to Parolles
FTLN 1703And your courtesy, for a
Bertram, Parolles, and the army
exit.
as pilgrim
FTLN 1709 I humbly thank you.
Scene 6
Bertram
Count Rossillion and the French
Lords,
as at first.
his
success in
ore
aside to Bertram
FTLN 1756O, for the love of laughter,
to Parolles
FTLN 1759How now, monsieur? This
FIRST
LORD FTLN 1827As ’t please your Lordship. I’ll leave you.
He exits.
SECOND
LORD FTLN 1830115 But you say she’s honest.
SECOND
LORD FTLN 1837 With all my heart, my lord.
Scene 7
Resolved
to carry her. Let her in fine consent
They exit.
Scene 1
Lords,
with five or six other
They move aside.
aside
FTLN 1924This is the first truth that e’er thine own
aside
FTLN 193645Is it possible he should know what he is,
aside
FTLN 194150We cannot afford you so.
aside
FTLN 1944’Twould not do.
aside
FTLN 1947Hardly serve.
aside
FTLN 1950How deep?
aside
FTLN 1952Three great oaths would scarce make
aside
FTLN 195665You shall hear one anon.
advancing
FTLN 1958Throca movousus, cargo, cargo,
They seize him.
They blindfold him.
art
with Parolles under guard.
SECOND
SOLDIER FTLN 1992 Captain, I will.
SECOND
SOLDIER FTLN 1995So I will, sir.
They
exit.
Scene 2
may
rope ’s in such a
snare
He exits.
Scene 3
Lords
and some two
Servant.
Bertram
Count Rossillion.
Soldiers exit.
blindfolded,
with his Interpreter,
the First Soldier.
aside to Bertram
FTLN 2208Hush, hush. Hoodman
to Parolles
FTLN 2210He calls for the tortures.
FIRST
LORD FTLN 2216Boblibindo chicurmurco.
as if reading a note
FTLN 2221First, demand of
aside
FTLN 2231All’s one to him. What a past-saving
aside to Bertram
FTLN 2233You’re deceived, my
aside
FTLN 2238I will never trust a man again for
to Parolles
FTLN 2241Well, that’s set down.
aside
FTLN 2245He’s very near the truth in this.
aside
FTLN 2246But I con him no thanks for ’t, in the
as if reading a note
FTLN 2252Demand of him of
but
this
aside
FTLN 2266What shall be done to him?
aside
FTLN 2267Nothing but let him have thanks.
Aside to First Soldier.
) Demand of him my condition
to Parolles
FTLN 2270Well, that’s set down.
Pretending
FTLN 2271You shall demand of him whether
aside to First Lord
FTLN 2285Nay, by your leave, hold
aside to Bertram
FTLN 2291Nay, look not so upon
Lordship
anon.
They search Parolles’ pockets.
aside
FTLN 2305Our interpreter does it well.
aside
FTLN 2306Excellently.
reads
FTLN 2307Dian, the Count’s a fool and full
aside
FTLN 2320Damnable both-sides rogue!
reads
aside
FTLN 2333He shall be whipped through the
aside
FTLN 2335This is your devoted friend, sir,
aside
FTLN 2337I could endure anything before but a
to Parolles
FTLN 2339255I perceive, sir, by
our
aside
FTLN 2363I begin to love him for this.
aside
FTLN 2364280For this description of thine honesty?
aside
FTLN 2375He hath out-villained villainy so
aside
FTLN 2377A pox on him! He’s a cat still.
aside
FTLN 2387Why does he ask him of me?
aside
FTLN 2401I’ll no more drumming. A plague of
He removes the blindfold.
So,
Bertram and Lords
exit.
Scene 4
you,
mistress,
Scene 5
Fool, Countess,
and Lafew.
grass.
name,
but his
giving him money
FTLN 253145Hold thee, there’s my
Fool.
Scene 1
a Gentleman,
a gentle Astringer.
taking out a paper
FTLN 261420That it will please you
giving him the paper
FTLN 262935 I do beseech you, sir,
They exit.
Scene 2
Fool
and Parolles.
holding out a paper
FTLN 2640Good Monsieur
He exits.
her?
a
word, then. Cock’s my
Trumpets sound.
The King’s coming. I know by
They exit.
Scene 3
Countess,
Lafew, the two French
He exits.
COUNTESS
Bertram gives him a ring.
Lafew passes the ring to the King.
To Bertram.
Had you that craft to
ungaged,
but when I had subscribed
He exits, under guard.
He gives the King a paper.
KING reads
FTLN 2854Upon his many protestations to marry me
Gentleman and Attendants exit.
under guard.
since
wives are monsters to you
and
Diana.
to Bertram
FTLN 2894Your reputation comes too short
to the King
to Diana
FTLN 2922 Methought you said
Attendant exits.
infinite cunning
with her modern grace
to Diana
FTLN 2952What ring was yours, I pray you?
To Diana.
to Attendants
to Bertram
Widow exits.
Stay,
She takes out a
FTLN 3051This it says:
are
by me with child, etc. This is done.
To Parolles.
Good Tom Drum, lend me a handkercher.
To Diana.
If thou be’st yet a fresh uncroppèd flower,
EPILOGUE