| Front Matter | |
| ACT 1 | |
| ACT 2 | |
| ACT 3 | |
| ACT 4 | |
| ACT 5 |
It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as Folger Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exists to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a late-nineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of Hamlet, two of King Lear, Henry V, Romeo and Juliet, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See The Tempest, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from Othello: “
If she in chains of magic were not bound,
”), half-square brackets (for example, from Henry V: “With
blood
and sword and fire to win your right,”), or angle brackets (for example, from Hamlet: “O farewell, honest
soldier.
Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare.
In Timon of Athens, Lord Timon discovers the limits of wealth and friendship. He spends freely on others and hosts banquets for many guests. Despite his servants’ warnings, he spends so excessively that his money runs out—and the philosopher Apemantus condemns his flatterers as insincere.
Soon Timon’s creditors begin to call in their loans. Timon expects help from his friends, but they all refuse him money. Furious, he invites them again to a banquet, but serves only water and stones before he dismisses them, cursing Athens. He exiles himself to a wilderness.
There the embittered Timon finds gold. He gives some to enemies of Athens and to prostitutes and bandits. When senators beg him to return to Athens as a military leader to save the city from his banished friend Alcibiades, he refuses and retreats to a cave to die. Alcibiades defeats Athens but promises to protect the city and its citizens. Learning of the despairing inscription on Timon’s tombstone, he repeats his offer of bringing peace to the city.




and
Merchant, at several
to Jeweler
to Painter
looking at the jewel
to Poet
gum
which
oozes
Indicating his poem.
) I have in this rough work
hands,
let him
slip
down,
He is accompanied by a
to Lucilius
FTLN 0157 Love you the maid?
with the old Athenian.
presenting his poem to Timon
cost
a man a doit.
Some Servants exit with Messenger.
They bow to each other.
apart
FTLN 0281So, so, there!
to Timon
All but Apemantus
exit.
He exits.
Come,
shall we in
Scene 2
(including Lucius), Alcibiades, and
Ventidius
Flavius and others
Then comes dropping after all
He offers a purse.
They sit.
ever
angry. Go, let him have a table by
Apart.
) O you gods,
responding to a toast
apart
FTLN 0377“Flow this way”? A brave fellow.
He eats and drinks.
apart
FTLN 0402Would all those flatterers were
apart
FTLN 0430Thou weep’st to make them drink,
apart
apart
FTLN 0436Much! Sound tucket.
Servant exits.
Music.
Enter the masque of Ladies
as
Amazons,
apart
FTLN 0454135Hoy-day!
LADY
apart
FTLN 0476Faith, for the worst is filthy and
Cupid and Ladies
exit.
Aside.
) More jewels yet?
with the casket.
Servant exits.
aside
FTLN 0508I scarce know how.
SECOND
SERVANT
Servant exits.
Servant exits.
aside
FTLN 0521 What will this come to?
to Lords
FTLN 0536You do yourselves much wrong.
Offering a gift.
) Here, my lord, a trifle of our love.
All but Timon and Apemantus
exit.
ACT 2
Scene 1
with papers.
He hands Caphis papers.
Scene 2
Flavius,
with many bills in his hand.
resumes
no care
and the Men of
Isidore and Varro.
VARRO’S MAN
FTLN 0636Is ’t not your business too?
ISIDORE’S MAN
FTLN 0638It is so.
VARRO’S MAN
FTLN 0640I fear it.
with Alcibiades.
To Caphis.
) With me? What is your
offering Timon a paper
VARRO’S MAN , offering a paper
FTLN 065935One Varro’s servant,
ISIDORE’S MAN , offering a paper
VARRO’S MAN
ISIDORE’S MAN
Alcibiades and Timon’s train exit.
To Flavius.
FTLN 0670 Come hither. Pray you,
to the creditors’ Men
FTLN 0675 Please you, gentlemen,
Timon and Flavius
exit.
VARRO’S MAN
FTLN 0685Hang him! He’ll abuse us.
ISIDORE’S MAN
FTLN 0686A plague upon him, dog!
VARRO’S MAN
FTLN 0687How dost, Fool?
VARRO’S MAN
FTLN 068965I speak not to thee.
To the Fool.
) Come
ISIDORE’S MAN , to Varro’s Man
FTLN 0692There’s the fool hangs
to Isidore’s Man
FTLN 0696Where’s the fool now?
THE MEN
FTLN 069975What are we, Apemantus?
THE MEN
FTLN 0701Why?
THE MEN
FTLN 0705Gramercies, good Fool. How does your
to Fool
FTLN 0711Why, how now, captain? What do you in
He shows some papers.
THE MEN
FTLN 0730Ay. Would they served us!
THE MEN
FTLN 0734110Ay, fool.
VARRO’S MAN
FTLN 0741I could render one.
VARRO’S MAN
FTLN 0745What is a whoremaster, fool?
VARRO’S MAN
FTLN 0753Thou art not altogether a Fool.
THE MEN
FTLN 0757Aside, aside! Here comes Lord Timon.
Flavius.
Apemantus and the Fool exit.
to the creditors’ Men
The Men
exit.
proposed
—
found
them in mine honesty.
of
falsehood,
Flaminius!
—Servilius!
Flaminius, Servilius, and another.
To Servilius
)
to Flaminius
) to Lord
to
) FTLN 0837you to Sempronius. Commend
Servants exit.
aside
FTLN 0842Lord Lucius and Lucullus? Humh!
He exits.
He
exits.
ACT 3
Scene 1
Enter
Flaminius waiting to speak with
Lucullus,
Enter
a Servant to him.
aside
FTLN 08895One of Lord Timon’s men? A gift, I
To Servant.
) Fill me some wine. (
Servant exits.
)
He drinks.
Servant exits.
Gives him money.
) Good boy,
He throws the money back at Lucullus.
Scene 2
fifty
talents, nay, urged
fifty
talents.
aside
FTLN 097625See, by good hap, yonder’s my lord.
To Lucius.
My
He turns to exit.
fifty
talents.
Scene 3
of Timon’s
with Sempronius,
I
’mongst lords be thought a fool.
Scene 4
two Men,
meeting
Titus and
others, all
being Men of
Timon’s creditors to wait for his coming
Lucius’ Man
and Hortensius.
FIRST
MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 10945 Ay, and I think
LUCIUS’ MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 1100Welcome, good brother.
LUCIUS’ MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 1105 Not yet.
LUCIUS’ MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 1121Mark how strange it shows:
VARRO’S FIRST MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 112940Five thousand mine.
VARRO’S FIRST MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 113445Flaminius? Sir, a word. Pray, is my lord
He exits.
Flavius, the
Steward in a cloak, muffled.
LUCIUS’ MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 1157Ay, but this answer will not serve.
He exits.
LUCIUS’ MAN
LUCIUS’ MAN
FTLN 1185Put in now, Titus.
LUCIUS’ MAN
FTLN 1187Here’s mine.
HORTENSIUS
FTLN 1188And mine, my lord.
LUCIUS’ MAN
FTLN 1192Alas, my lord—
LUCIUS’ MAN
FTLN 1196Five thousand crowns, my lord.
and Flavius.
Scene 5
to the Second Senator
An
honor in him which buys out his fault—
behave
his anger, ere ’twas spent,
felon
I
say, my lords, has done fair service
’em.
Senators
exit.
Scene 6
Music.
Enter divers Friends at several doors.
aside
FTLN 1378Nor more willingly leaves winter, such
They sit.
) The gods require our thanks:
tag
of people, what is amiss in them,
The dishes are uncovered. They contain
with your
flatteries,
He throws water in their
) FTLN 1443Live loathed and long,
They stand.
) What, dost thou
He attacks them and forces them out.
He exits.
Timon’s Friends,
the Senators, with other Lords.
and the others
exit.
ACT 4
Scene 1
Son
of sixteen,
Scene 2
Flavius
with two or three Servants.
He offers them
) FTLN 1545Let each take some.
The Servants
embrace and part several ways.
Scene 3
with a spade.
Twinned
brothers of one womb,
lean.
Who dares, who
Digging, he finds
) FTLN 1596What is here?
He buries the gold, keeping some out.
window-bars
bore at men’s eyes,
He offers gold.
) There’s gold to
WOMEN
He begins throwing gold
) FTLN 1722You are not oathable,
WOMEN
FTLN 1737 Well, more gold. What then?
scolds
against the quality of flesh
WOMEN
to the Women
FTLN 1768 We but offend him.—
The drum sounds; all but Timon
exit.
He digs.
) Common mother,
thy
human sons do hate,
command,
thou wouldst have plunged
He gnaws a root.
offering food
FTLN 1890 Here, I will mend thy feast.
my
company. Take away thyself.
Timon throws a stone at Apemantus.
To his gold.
) O thou sweet king-killer and dear
sire,
thou bright defiler
them.
Apemantus exits.
OTHERS
FTLN 2029460Where?
He gives them gold.
) Go, suck the
villainy,
do, since you protest to do ’t,
He gives them
) FTLN 2068Cut throats.
Flavius
the Steward, to Timon.
grant’st
thou ’rt a man, I have forgot
He weeps.
He offers money.
mild.
Timon offers gold.
) The gods out of my
They
exit.
ACT 5
Scene 1
behind them,
from his cave.
aside
FTLN 2201Excellent workman! Thou canst not
aside
FTLN 2208Must thou needs stand for a villain in
aside
worship,
and thy saints for aye
He comes forward.
men.
To the Painter.
) Thou draw’st a
To the Poet.
) And for thy
To one.
) If where thou art, two villains shall not be,
To the other.
) If thou wouldst
To one.
) You have work for me. There’s payment.
To the other.
) You are an alchemist; make gold of
Timon drives them out and then
exits.
Flavius,
and two Senators.
chance
it as it may.
sense
withal
to Senators
FTLN 2381 Stay not. All’s in vain.
to Second Senator
to Senators
Scene 2
THIRD
SENATOR
FOURTH
SENATOR
THIRD
SENATOR FTLN 244615 Here come our brothers.
FIRST
SENATOR
Scene 3
He reads an epitaph.
Scene 4
Descend
and open your unchargèd ports.
The Senators descend.
Soldier, with the wax tablet.
SOLDIER
Drums.
They exit.